Prosba o tlumaczenie

Więcej
3 lata 5 miesiąc temu #40758 przez Agnieszka Bad
Prosba o tlumaczenie was created by Agnieszka Bad
Bardzo prosze o przetlumaczenie aktu mal. nr 1 z 1911 Przybynow- Zaborze . (szukajwarchiwach)
Jest to slub pomiedzy Wiktoria Nowak a Wladyslawem Badora/Bodora .

szukajwarchiwach.pl/8/268/0/-/27/skan/fu...4Lx7kNaqi4ooh36z7Gww

Z gory bardzo dziekuje .
Pozdrawiam Agnieszka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
3 lata 5 miesiąc temu - 3 lata 5 miesiąc temu #40766 przez Tadeusz Tarnowski
Replied by Tadeusz Tarnowski on topic Prosba o tlumaczenie
Zaborze 1
Przybynów, 22.01.1911, godz. 3 po południu
Świadkowie: Piotr Łagodziński z Nowej Wsi, Jan Nowak z Zaborza rolnicy, obaj dorośli (w
sensie prawnym)
Młody; Władysław Badora, kawaler, lat 21, ur. Klepaczka par. Poczesna, zam. Nowa wieś, s. zm.
Kacpra i żyjącej Katarzyny Opiłka, małżonków Badorów rolników,
Młoda; Wiktoria Nowak panna, l.23, ur. i zam. Zaborze, c. Franciszka i Franciszki ur.
Korol, małżonków Nowaków, rolników
Zapowiedzi w kościołach tutejszym i poczesniańskim: 8, 15, 22.01, wg nowego stylu, br.
Nowożeńcy nie zawarli umowy przedślubnej
Obecni niepiśmienni
Ostatnia3 lata 5 miesiąc temu edycja: Tadeusz Tarnowski od.
The following user(s) said Thank You: Agnieszka Bad

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
3 lata 5 miesiąc temu #40773 przez Agnieszka Bad
Replied by Agnieszka Bad on topic Prosba o tlumaczenie
Bardzo ale to bardzo dziekuje za przetlumaczenie . Teraz mi wszystko pasuje .  To juz z gorki mam .

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie