Topic-icon Prośba o przetłumaczenie z j. łacińskiego na j. polski.

9 miesiąc 2 tygodni temu #41273 przez Janusz Wejmann
Bardzo proszę o przetłumaczenie z j łacińskiego na j. polski załączonego aktu zgonu sporządzonego w par. Buk k. Poznania.
Janusz Wawrzyn Wejmann
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

9 miesiąc 2 tygodni temu #41274 przez Rafał Molencki
Po staropolsku:   29 XII 1718  Dobieżyn - umarł jest Jakub Rukus opatrzon Najświętszym Sakramentem, pogrzebion przy kościele Świętego Ducha
Za tę wiadomość podziękował(a): Janusz Wejmann

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

9 miesiąc 2 tygodni temu #41275 przez Janusz Wejmann
Panie Rafale !
Serdecznie dziękuję.
Mam pytanie. Czy można dowiedzieć się, czy zmarły to osoba dorosła, czy dziecko?
Janusz Wawrzyn Wejmann 

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

9 miesiąc 2 tygodni temu #41276 przez Rafał Molencki
Nie jest to wprost napisane, ale przypuszczam, że Jakub był osobą dorosłą z następujących powodów:

1. z tej strony księgi (szkoda, że nie załączył Pan linku do całości) wynika, że wiek jest zapisywany tylko przy dzieciach
2. ostatniego namaszczenia nie udziela się (małym) dzieciom

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

9 miesiąc 2 tygodni temu #41277 przez Janusz Wejmann
Wielce Szanowny Panie Rafale !
Niestety. Nie ma linku do księgi, z której pochodzi ten skan.
Serdecznie jeszcze raz dziękuję.
Janusz Wawrzyn

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

9 miesiąc 2 tygodni temu #41294 przez Wiesław Macoch
Proszę o przetłumaczenie z łaciny zapis pod tytułem "Pro memoria eviterna"
www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9GTQ-RCJ
Wiesław Macoch

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

9 miesiąc 2 tygodni temu #41295 przez Rafał Molencki
No cóż, to kolejny dowód na to, że zarazy zdarzały się w dziejach świata wielokrotnie. Jak w całej Europie, także w Krzepicach latem 1831 roku zapanowała epidemia cholery. Wg źródeł na ziemie polskie przywlekli ją żołnierze rosyjscy tłumiący powstanie listopadowe. Zaraził się np. wielki książę Konstanty, który też wtedy zmarł. A zapis "ku wiecznej pamięci" w księdze zmarłych krzepickiej parafii mówi mniej więcej tak:

W mieście Krzepice od 10. dnia lipca do dnia powyżej pomienionego (25 VIII) nastąpiła nagła śmiertelność z powodu choroby cholery. Liczni pomarli bez udzielenia sakramentów, tamże wielu pochowano zaraz po zgonie bez pokropienia i uroczystości kościelnych. Niech każdy czytelnik zapyta Boga Wszechmogącego, czy w przyszłości ukarze ród ludzki taką lub podobną plagą śmiertelności.
Za tę wiadomość podziękował(a): Wiesław Macoch

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

9 miesiąc 2 tygodni temu #41296 przez Wiesław Macoch
Dziękuję serdecznie za tłumaczenie. Pozdrawiam Wiesław Macoch

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0,000 s.