Prośba o przetłumaczenie z łaciny

Więcej
2 lata 10 miesiąc temu #42309 przez Zbigniew Swoboda
Prośba o przetłumaczenie z łaciny was created by Zbigniew Swoboda
Witam
Proszę o przetłumaczenie dwóch aktów zgonu
za pomoc dziękuję :)

pozdrawiam
Zbigniew Swoboda
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
2 lata 10 miesiąc temu - 2 lata 10 miesiąc temu #42312 przez Rafał Molencki
Replied by Rafał Molencki on topic Prośba o przetłumaczenie z łaciny
Obydwa dokumenty zaczynają się od formuły zalecającej, aby wpisać do księgi zmarłych kościoła parafialnego św. Szczepana męczennika w podkrakowskim Piasku następujące treści:

1. 29 I 1810 pochowane zostało na cmentarzu publicznym ciało zmarłej Franciszki Buliny (Buła lub Bula), która zmarła w 52 roku swego żywota, pracującej we wsi Bronowice, zamieszkałej w domu nr 37. Dla wiarygodności przedstawiony dokument podpisuję własnoręcznie i potwierdzam/opatruję pieczęcią parafii. Wydano w Piasku pod Krakowem (dziś to już jest południowa dzielnica w granicach miasta) 1 XI 1812.

2, 23 X 1809 pochowane zostało na cmentarzu publicznym ciało zmarłego Gabriela Batorskiego, który zmarł w 90 roku swego żywota, robotnik dniówkowy, zamieszkały w domu nr 27, z powodu starości zasnął w Panu. Dla wiarygodności przedstawiony dokument podpisuję własnoręcznie i opatruję pieczęcią parafii. Wydano w Piasku pod Krakowem 1 XI 1812.
Oba dokumenty podpisał ksiądz Jacek Janowski, wikary z kościoła św. Szczepana
Ostatnia2 lata 10 miesiąc temu edycja: Rafał Molencki od.
The following user(s) said Thank You: Zbigniew Swoboda

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
2 lata 10 miesiąc temu #42313 przez Zbigniew Swoboda
Replied by Zbigniew Swoboda on topic Prośba o przetłumaczenie z łaciny
Wielkie podziękowania za tłumaczenie :)

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
2 lata 10 miesiąc temu - 2 lata 10 miesiąc temu #42314 przez Zbigniew Swoboda
Replied by Zbigniew Swoboda on topic Prośba o przetłumaczenie z łaciny
Jak by można to prosiłbym jeszcze jeden dokument przetłumaczyć.

pozdrawiam
Zbigniew Swoboda
Załączniki:
Ostatnia2 lata 10 miesiąc temu edycja: Zbigniew Swoboda od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
2 lata 10 miesiąc temu - 2 lata 10 miesiąc temu #42315 przez Rafał Molencki
Replied by Rafał Molencki on topic Prośba o przetłumaczenie z łaciny
Tym razem są to wyciągi z księgi zmarłych tejże parafii i zapisane są zgony 3 osób:

18 II 1820 zm. Zofia Adamczykowa, żona kolonisty, lat 50, z Bronowic 41
10 II 1794 poch. Zofia Adamczykowa, lat 60, opatrzona sakramentami
16 XI 1800 zm. Jan Adamczyk, biedak, katolik, lat 72, z Bronowic 33
Ostatnia2 lata 10 miesiąc temu edycja: Rafał Molencki od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
2 lata 10 miesiąc temu #42316 przez Zbigniew Swoboda
Replied by Zbigniew Swoboda on topic Prośba o przetłumaczenie z łaciny
Jeszcze raz dziękuję za pomoc :)

pozdrawiam
Zbigniew Swoboda

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie