Prośba o tłumaczenie z jęz. rosyjskiego

Więcej
2 lata 8 miesiąc temu #42454 przez Ewa Gajownik
Prośba o tłumaczenie z jęz. rosyjskiego was created by Ewa Gajownik
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego aktu ślubu nr 395
Z góry dziękuję, Ewka
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
2 lata 8 miesiąc temu - 2 lata 8 miesiąc temu #42462 przez Barbara Szwarcer
Replied by Barbara Szwarcer on topic Prośba o tłumaczenie z jęz. rosyjskiego
Akt 395 Częstochowa, parafia Św. Zygmunta 30.07/12.08.1906 r godz.18
Świadkowie: Konstanty Kowalski i Józef Mania, obaj robotnicy z Częstochowy
zawarto małżeństwo pomiędzy:
Romualdem NIERUBLISZEWSKIM, robotnikiem? , lat 75, wdowcem po Ludwice z domu Kosmulska (urodzona w parafii Czarnca) zmarłej zeszłym roku w Częstochowie, synem Karola i Elżbiety z domu Żychowska
i
Anną Biełżek (może Bełżek) służacą?, lat 50( urodzoną w parafii Łopuszno), wdowa po Michale Biełżek, zmarłego w Częstochowie dwa lata temu, mieszkająca w Częstochowie, córka zmarłych Jakuba i Wiktorii Rybańczyk.

I formułka. Przy tłumaczeniach z rosyjskiego podałam link.

B. Szwarcer
Ostatnia2 lata 8 miesiąc temu edycja: Barbara Szwarcer od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
2 lata 8 miesiąc temu #42463 przez Ewa Gajownik
Replied by Ewa Gajownik on topic Prośba o tłumaczenie z jęz. rosyjskiego
Pani Barbaro,
Bardzo dziękuję za przetłumaczenie aktu.
Pozdrawiam serdecznie
Ewa G.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie