Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego

Więcej
2 lata 4 miesiąc temu #42753 przez Leszek Piech
Witam. Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia z załącznika. Z góry dziękuję za pomoc. 
 

Załącznik sikorazofia1.jpg nie został znaleziony

 

Leszek Piech

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 rok 11 miesiąc temu #43599 przez Andrzej Michalak
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Kazimierza Michalaka.
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 rok 11 miesiąc temu #43609 przez Dorota KDorota
AU nr 46 / 1912 rok
Działo się w mieście Skierniewicach 22.01/04.02.1912 roku o godz. 1 po południu. Stawił się: Łukasz Michalak, oficjalista z Grabiny, 47 lat, w obecności: Franciszka Mazgajskiego i Władysława Szadkowskiego, obu pełnoletnich, rolników z Grabiny i okazał nam dziecię męskiej płci oświadczając, że ono urodziło się w Grabinie 12/25.01 bieżącego roku o godz. 2 po południu, od prawowitej jego żony Marianny urodzonej Szadkowska, 33 lata. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym sprawowanym dzisiaj dano imię: Kazimierz, a chrzestnymi jego byli: Władysław Szadkowski i Marianna Mazgajska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.

Dorota
The following user(s) said Thank You: Andrzej Michalak

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie