Topic-icon Tłumaczenie aktu małżeństwa

1 tydzień 4 dni temu #42859 przez Eder Oliveira
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 21, znajdującego się na poniższej stronie internetowej, na język angielski:

metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...#zoom=1&x=1900&y=279

E-mail: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.

Dziękuję 

Eder Gaudencio

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 tydzień 3 dni temu #42865 przez Rafał Molencki
23 June 1867, 2pm Stanisław Ciach, 35 yrs old, born at Sieniec, widower of late Marianna Wypych, who died this year, labourer at Starzenice. Parents: late Józef Ciach and Małgorzata. + Florentyna Bąk, maiden, 20 yrs old. Parents: late Marcin and Katarzyna Gałka/Gałek born at Skrzynno, maidservant at Starzenice

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0,000 s.