Dzień dobry
Proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu małżeństwa
moich pradziadków Franciszka Wanickiego i Marianny Ćwiek 1884 roku.
Skan znajduje się na stronie archiwum w Częstochowie.
www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/...id_jednostki=7014077
Skan 65 metryka 18
BIAŁA 18 Lelów 6/18.11.1884 godz. 11
Stawili się świadkowie Bazyli Ćwiek lat 42, i Augustyn Musiał lat 31, obaj mieszkańcy wisi Biała
Zawarto związek małżeński między:
Młody: Franciszek Wanicki, kawaler, syn Pawła i Marianny z domu Barańska, małżonków Wanickich, lat 23,
urodzony w Zwierzyńcu parafia miasta Kraków
Młoda: Marianna Ćwiek, panna, córka Wojciecha i Elżbiety z domu Musiał, małżonków Ćwieków, lat 20, urodzona i zamieszkała w Białej.
Trzy zapowiedzi
Umowy przedślubnej nie było.
B. Szwarcer
Ostatnia2 lata 3 miesiąc temu edycja: Barbara Szwarcer od.
Bardzo dziękuję za tłumaczeniePozwoliło mi poznać kolejnych przodków których nie znałem.Nie spodziewałem się, że nastąpi taki zwrot akcji i w poszukiwaniach zawędruje do Krakowa.Proszę jeszcze o wskazówkę gdzie można poszukiwać metryk ze Zwierzyńca (parafia Kraków) czy może są w Internecie czy trzeba się zwrócić do archiwum (którego?)Jeszcze raz bardzo dziękuję
Proszę przeszukać Genetekę woj. małopolskie. Jest trochę Zwierzyńca ( Kraków Zwierzyniec parafia Najśw.. Salwatora).
W Genetece jest zapis o ślubie rodziców Franciszka i od razu spotka Pana zaskoczenie. Proszę również przejrzeć urodzenia i zgony. Dobrze tez przeszukać ogólnie całe małopolskie. Więcej danych powinno być w AP Kraków.
I jeszcze oczywiście w szukajwarchiwach.
B. Szwarcer
Ostatnia2 lata 3 miesiąc temu edycja: Barbara Szwarcer od.