Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego aktu ur

Więcej
11 miesiąc 21 godzin temu #44925 przez Monika Pyrgiel
Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego aktu ur was created by Monika Pyrgiel
Proszę o tłumaczenie z rosyjskiego akt ur nr 90/1903 rok, Tomasz? Raczek, parafia Mrzygłódka
Piękne pismo, dla mnie chwilami nieczytelne.
www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ...363873601&cc=2115410

Mokari
The following user(s) said Thank You: Edward Głowacki

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
11 miesiąc 18 godzin temu - 2 miesiąc 2 tygodni temu #44926 przez Barbara Szwarcer
Replied by Barbara Szwarcer on topic Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego aktu ur
90 Mrzygłódka
Mrzygłód 5/18.12.1903 r.      godz. 15
Świadkowie : Józef Kułach 52 lata i Feliks Raczek
28 lat, chłopi rolnicy z Mrzygłódki. 
Oświadczyli, że w Mrzygłódce 3/16.12. tego roku o godz. 9 umarł TOMASZ RACZEK , 63 lata, chłop rolnik, syn Mikołaja i Zofii z domu Buła.
Zostawił po sobie owdowiałą żonę Rozalię z domu Kułach. Formułka. 
Tomasz urodził się 1841/121
Jego ślub 1873/4 

 

B. Szwarcer
Ostatnia2 miesiąc 2 tygodni temu edycja: Barbara Szwarcer od.
The following user(s) said Thank You: Edward Głowacki, Monika Pyrgiel

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
2 miesiąc 2 tygodni temu #45891 przez Edward Głowacki
Replied by Edward Głowacki on topic Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego aktu ur
Czy w przypadku parafii Mrzygłód można zaryzykować stwierdzenie, że KULAK i KUŁACH to oboczność nazwiska ?

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
2 miesiąc 2 tygodni temu #45892 przez Barbara Szwarcer
Replied by Barbara Szwarcer on topic Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego aktu ur
Pisownia po rosyjsku tych nazwisk jest czasami tak podobna, że odczytujący mógł się pomylić. W powyższym przypadku ja się pomyliłam. W tym akcie powinno być Kułach. 

B. Szwarcer
The following user(s) said Thank You: Edward Głowacki

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
2 miesiąc 2 tygodni temu #45893 przez Edward Głowacki
Replied by Edward Głowacki on topic Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego aktu ur
OK. Jednak coś mi się wydaje, że generalnie KULAKI we Mrzygłodzie też byli, zdaje się w starszych aktach. Będę na to zwracał uwagę. 

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie