Prosze o przetłumaczenie aktu urodzenia z j. rosyjskiego Wincentego Krawczyka syna Jana i Rozalii z Karnawalskich. nr 99
metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,404201,27
Z góry dziekuje
99 Deszno
Krzcięcice 27.08/8.09.1897 r. godz. 12
Stawił się JAN KRAWCZYK, 23 lata, chłop z Deszna.
Świadkowie : Michał Puto i Bartłomiej Rosicki 48 lat, koloniści z Potoka Górnego.
Okazali dziecko urodzone wczoraj w Desznie o godz. 19, z jego żony ROZALII z domu KARNAWALSKA, 21 lat.
Dziecko otrzymało imię : WINCENTY
Rodzice chrzestni : Filip Nawrot i Helena Rosicka.
Akt przeczytano, niepiśmienni, podpisał tylko ksiądz.
Te Krzcięcice parę ładnych lat temu sprawiły mi ogromy problem w odczytaniu. Tam urodził się drugi mąż prababki. Teraz już dobrze znam nazwę wsi , na której język można połamać
Wincenty ożenił się w 1903 r. /3 Książ Wielki, woj. małopolskie.
Pozdrawiam
B. Szwarcer
The following user(s) said Thank You: Ewa Karnawalska