Tłumaczenie wykonane przez AI Gemini 2.5 Pro (przypisy też od AI)
Cykarzew [Miejscowość]
Działo się we wsi Mykanów dwudziestego ósmego grudnia / dziewiątego stycznia / tysiąc osiemset osiemdziesiątego szóstego / siódmego¹ roku o godzinie drugiej po południu.
Stawił się Witkowski Franciszek (lat czterdzieści siedem mający), włościanin rolnik² z Cykarzewa, w obecności Witkowskiego Jana (lat trzydzieści pięć mającego) i Jędrzycha³ Jakuba (lat czterdzieści pięć mającego), obydwóch włościan rolników z Cykarzewa, i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się ono w Cykarzewie dwudziestego czwartego grudnia / piątego stycznia / tysiąc osiemset osiemdziesiątego szóstego / siódmego¹ roku o godzinie jedenastej wieczorem z jego ślubnej małżonki Jadwigi z domu Karoń⁴ (lat trzydzieści pięć mającej);
Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Agata, a rodzicami chrzestnymi jego byli Bawór Antoni i Kasprzyk Franciszka.
Akt ten stawającemu i świadkom, jako niepiśmiennym, został przeczytany, przez Nas tylko podpisany.
Proboszcz Parafii Mykanów, Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Ks. L. Gawracki⁵
Przypisy:
1. Podwójna data wynika z używania kalendarza juliańskiego (stary styl - pierwsza data) i gregoriańskiego (nowy styl - druga data) w zaborze rosyjskim. Rok 1886/1887 wskazuje, że wydarzenie miało miejsce na przełomie roku wg kalendarza juliańskiego, ale już w nowym roku wg gregoriańskiego. W tym przypadku styczeń 1887 roku.
2. Крестьянинъ земледѣлецъ – dosłownie "chłop rolnik", często tłumaczone jako włościanin lub rolnik.
3. Іондрыхъ – prawdopodobnie polskie nazwisko Jędrych.
4. урожденной Кароновъ – z domu Karoń (forma dopełniacza liczby mnogiej nazwiska, typowa dla zapisów rosyjskich).
5. Кс. Л. Гаврацкій – Ksiądz L. Gawracki. Nazwisko może też brzmieć Gawrecki.
The following user(s) said Thank You: Patrycja Matuszewska
Świetnie sobie tłumacz poradził.
Jeden mały błąd, ale przy nazwiskach to częste. Drugi świadek nazywał się Jan Jończyk.
Ponieważ już przetłumaczyłam, to zamieszczam.
518 Częstochowa parafia św Zygmunta 27.08/9.09.1907 godz. 14
Świadkowie pełnoletni Walenty Klimas i Feliks Nocoń, robotnicy z Częstochowy.
Dzisiaj zawarto małżeństwo.
Młody ALEKSANDER SOSNA, kawaler, robotnik, 25 lat, urodzony i zamieszkały w Częstochowie, syn Józefa i Rozalii z domu Cichecka, małżonków Sosna.
Młoda AGATA WITKOWSKA , panna, 21 lat, urodzona w parafii Mykanów, córka Franciszka i Jadwigi z domu Karoń, małżonków Witkowski.
Trzy zapowiedzi, brak umowy przedślubnej, akt przeczytano, niepiśmienni, podpisał tylko ksiądz.
Aleksander Ur. się 18.02.1882/135
Ślub jego rodziców Częstochowa 19.09.1880/153
1623 Częstochowa parafia św Zygmunta 14/27.10.1914 godz. 13
Stawili się Walenty Klimas i Jan Witkowski, pełnoletni robotnicy z Częstochowy.
Oświadczyli, że wczoraj o godz 22 w Częstochowie umarła AGATA SOSNA, żona robotnika, 27 lat, urodzona w Cykarzewie, powiat Częstochowa, zamieszkała w Częstochowie, córka Franciszka i Magdaleny (błąd powinno być Jadwigi) z domu Karoń.zostawiła męża Aleksandra Sosna.
B. Szwarcer
Ostatnia11 miesiąc 1 tydzień temu edycja: Barbara Szwarcer od.
The following user(s) said Thank You: Patrycja Matuszewska
Witam ponownie
Wreszcie udało mi się coś znaleźć o moim pradziadku. Bardzo zależy mi na tłumaczeniu tego aktu urodzenia. Każdy szczegół może być istotny, bo praktycznie nic o nim nie wiem. Liczę, że znajdę w nim nowe tropy do dalszych poszukiwań. Proszę pomóżcie.
Akt urodzenia: Karol Bajerlajn
parafia Św. Zygmunta w Częstochowie
akt nr 569 (nr skanu 100), rok 1887
link:
www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/jednostka...d_jednostki=10390216
Ostatnia11 miesiąc 1 tydzień temu edycja: Patrycja Matuszewska od.