Tłumaczenie j. rosyjski

Więcej
2 tygodni 1 dzień temu #48598 przez Robert Duda
Replied by Robert Duda on topic Tłumaczenie j. rosyjski
Dzień dobry, serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Szymona Nowaka i Franciszki Machury (nr. 6), rok 1889, Parafia pw. Macieja Apostoła w Siewierzu. Z góry dziękuję za pomoc.
źródło:  www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7...-1942-20881-11696-81

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
2 tygodni 1 godzinę temu #48599 przez Barbara Szwarcer
Replied by Barbara Szwarcer on topic Tłumaczenie j. rosyjski
Nowa Wioska 6
Siewierz 17/29.01.1889 r godz 12
Świadkowie Jan Myrta 40 lat, ( dozorca wsi Dziewki nad stanem chłopów lub chałup), i Grzegorz Będkowski, rolnik, 28 lat, obaj z Dziewek.
Dzisiaj zawarto małżeństwo 
Młody SZYMON NOWAK, kawaler, 24 lata, urodzony i zamieszkały w Dziewkach, syn żyjących Marcina i Franciszki z domu Myrta, małżonków Nowak, rolników z Dziewek.
Młoda FRANCISZKA MACHURA,  panna, urodzona i zamieszkała z rodzicami w Nowej Wiosce, córka żyjących Karola i Franciszki z domu Sroka, małżonków Machura, 19 lat.
Trzy zapowiedzi w tutejszym kościele, brak umowy przedślubnej, słowne pozwolenie na ślub młodej.
Akt przeczytano, niepiśmienni, podpisał tylko ksiądz.

B. Szwarcer
The following user(s) said Thank You: Robert Duda

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 tydzień 5 dni temu #48602 przez Katarzyna Woźnica
Replied by Katarzyna Woźnica on topic Tłumaczenie j. rosyjski
Dzień dobry. Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa Teofila Czupryny i Józefy Kulejewskiej (nr 23, str.168).
Z góry dziękuję!
www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT...115410&lang=pl&i=167

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 tydzień 4 dni temu - 1 tydzień 4 dni temu #48606 przez Barbara Szwarcer
Replied by Barbara Szwarcer on topic Tłumaczenie j. rosyjski
23 Danków
Danków 17/29.01.1900 godz 11
Świadkowie Bartłomiej Czupryna 63 lata i Franciszek Czupryna 38 lat, obaj rolnicy ze  wsi Szyszków.
Dzisiaj zawarto małżeństwo.
Młody TEOFIL CZUPRYNA , 22 lata, kawaler, zamieszkały z matką we wsi Szyszków i tam urodzony, syn Marka  i Jadwigi Szczygieł, małżonków Czupryna, rolników.
Młoda JÓZEFA KULEJEWSKA, 17 lat, panna, zamieszkała z rodzicami w Dankowie i tamże urodzona, córka Andrzeja i Katarzyny Pełka, małżonków KULEJEWSKI, rolników.
Trzy zapowiedzi w tutejszym kościele, rodzice zgadzają się na ślub swojej córki, brak umowy przedślubnej. Akt przeczytano, niepiśmienni, podpisał tylko ksiądz.

Teofil mieszkał z matką bo jego ojciec Marek zmarł  w 1898/84 w Szyszkowie.

B. Szwarcer
Ostatnia1 tydzień 4 dni temu edycja: Barbara Szwarcer od.
The following user(s) said Thank You: Katarzyna Woźnica

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 tydzień 4 dni temu #48607 przez Robert Duda
Replied by Robert Duda on topic Tłumaczenie j. rosyjski
Dzień dobry, bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marcina Nowaka (nr. 129), rok 1895, Parafia pw. Macieja Apostoła w Siewierzu. Z góry dziękuję za pomoc.
źródło:  www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ...-1942-20881-11323-13

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 tydzień 3 dni temu #48611 przez Barbara Szwarcer
Replied by Barbara Szwarcer on topic Tłumaczenie j. rosyjski
Dziewki 129
Siewierz 19.09/1.10.1895 godz 13
Stawił się Szymon Nowak, rolnik, syn zmarłego, 30 lat i Grzegorz Będkowski, rolnik, 38 lat, obaj z Dziewek.
Oświadczyli, że w Dziewkach 18./30.09.br o godz 19 umarł MARCIN NOWAK, chłop, 58 lat, syn zmarłych Tomasza i Zofii z domu Gruszka, urodzony i zamieszkały w Dziewkach.
Zostawił po sobie owdowiałą żonę Franciszkę z domu Myrta 
Formułka

B. Szwarcer
The following user(s) said Thank You: Robert Duda

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0.249 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie