Dzień dobry
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu z języka rosyjskiego. Dotyczy on miejscowości Dys w woj lubelskim.
Stanisłam Szyszkowski akt zgonu nr 17 z 1908r Scan nr 95
Podaję link:
www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/2090785
Z góry dziękuję
WJ
Załączam również scan aktu zgonu
17 Dys Stanisław Szyszkowski
Dys 21.01/3.02.1908 godz 10
Stawili się Wacław Szyszkowski 43 lata i Antoni Tarczyk 46 lat, obaj służący dworscy, w folwarku Dys zamieszkali.
Oświadczyli, że 20.01/2.02..br o godz 1 umarł STANISŁAW SZYSZKOWSKI , 70 lat , kotlarz?, urodzony w Wisznicach? ( mam wątpliwości, może ktoś odczyta inaczej), a w folwarku Dys u syna zamieszkały, syn Józefa
Szyszkowskiego i jego żony nieznanej z nazwiska.
Zostawił po sobie owdowiałą żonę Helenę z domu Wojdecka.
Formułka.
Jeśli się Pan wie gdzie urodził się Stanisław lub gdzie brał ślub proszę napisać.
Tych terenów nie znam i mało się orientuję w nazwach miejscowości . Czy ów Stanisław miał coś wspólnego z naszym rejonem?
B. Szwarcer
Ostatnia1 tydzień 3 dni temu edycja: Barbara Szwarcer od.