czy ktoś może mi pomóc w tłumaczeniu???

Więcej
13 lata 2 tygodni temu #3226 przez Maciej Domagała
czy ktoś może mi pomóc w tłumaczeniu??? was created by Maciej Domagała
Witam serdecznie, mam szczerze mówiąc mały problem z przetłumaczeniem fragmentów zdań z XVIII-wiecznych aktów zgonów. Oto te fragmenty:

1. "omnibus sacramentis munitae(munita?)" lub "omnibus provisus Sacramenti"

2. "sepultur est in sepulchro Eclesiae ad fores majores"

3. "in isroe(iproe?) ad Eucharium in troutu(?)"

4. "morbum cadudum(?) per annos aliquot patiens, in codem cessite vivie(?) quarta obhine(abhine) die Sacramentum Laenitentiae et Eucharistiae suscessit"

Jeżeli ktoś to rozumie, to proszę o odpowiedź. Polecam się w tłumaczeniu metryk z języka rosyjskiego, zajmuję się tym od 4 lat.
Pozdrawiam,
Maciek

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
13 lata 2 tygodni temu #3228 przez Maciej Domagała
Replied by Maciej Domagała on topic czy ktoś może mi pomóc w tłumaczeniu???
albo ktoś może polecić mi jakąś stronę internetową na której znajdę wskazówki co do przetłumaczenia tych zdań? Bardzo proszę o pomoc bo zupełnie nie wiem jak "rozgryźć" te zdania:(

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
13 lata 2 tygodni temu #3229 przez Sławomir Worwąg
Replied by Sławomir Worwąg on topic czy ktoś może mi pomóc w tłumaczeniu???
Tłumaczenia różnych aktów z łaciny:
genepedia.pl/index.php/Kategoria:T%C5%82umaczenia_z_j._%C5%82ac .

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
13 lata 2 tygodni temu #3230 przez Maciej Domagała
Replied by Maciej Domagała on topic czy ktoś może mi pomóc w tłumaczeniu???
Bardzo Panu dziękuję. Ale widzę, że będę miał twardy orzech do zgryzienia...

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
13 lata 2 tygodni temu - 13 lata 2 tygodni temu #3231 przez Szymon Gruca
Replied by Szymon Gruca on topic czy ktoś może mi pomóc w tłumaczeniu???
jeśli wystarczy tłumaczenie łacina - angielski to polecam świetną aplikację słownikową: users.erols.com/whitaker/wordswin.htm
(opis): users.erols.com/whitaker/words.htm

Szymon Gruca
Ostatnia13 lata 2 tygodni temu edycja: Szymon Gruca od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
13 lata 2 tygodni temu #3232 przez Anna Fukushima
Replied by Anna Fukushima on topic czy ktoś może mi pomóc w tłumaczeniu???
Dzien dobry,

A moze ten link sie przyda : www.ornatowski.com/dic.htm (zawiera mini slownik genealogiczny - polsko lacinski).

1/ Omnibus sacramentis munitae - Opatrzona wszystkimi sakramentami

Ania

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie