Topic-icon proszę o przetłumaczenie

9 lata 4 miesiąc temu #3444 przez GRZEGORZ BORECKI
W Archiwum Diecezji Częstochowskiej znajduje się pierwsza księga chrztów z lat 1571 - 1626. W niej na stronie 22 Mokra 1600 zapisano:

" 24 augusti ego fr. Andreas babtisawi filis Felicis Makles et Eliżabeth coningo leg. name imposito Bartholomea patrini de Klobucżko Anna Judrykowska et Tomasz Stopa"

na stronie 133 Mokra 1606 zapisano:

" 24 februari ego frater Stanislaus babtiżabi filiae Gertrudae Felicis Makles et Eliżabeth coningo leg. patrini erat Anna Kosowa Matheus Kulej de Zagorże"

Dziękuję
Grzegorz

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

9 lata 4 miesiąc temu #3445 przez Piotr Gerasch
Replied by Piotr Gerasch on topic Odp: proszę o przetłumaczenie
tak mniej więcej, chociaż chyba więcej

24 sierpnia ja brat [frater - fr.] Andrzej ochrzciłem syna Feliksa (Felicjana) Maklesa i Elżbiety prawowitych małżonków imieniem Bartłomiej chrzestni z Kłobucka Anna Judrykowska i Tomasz Stopa

24 lutego ja brat Stanisław ochrzciłem córkę Gertrudę Feliksa (Felicjana) Maklesa i Elżbiety prawowitych małżonków chrzestnymi byli Anna Kosowa i Mateusz/Maciej Kulej z Zagórza

pozdrawiam
Piotr

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0,000 s.