akt slubu

Więcej
12 lata 3 miesiąc temu #5023 przez Karina Gosek
akt slubu was created by Karina Gosek
Prosze o przetlumaczenie dopisku - po lacienie - w zalaczonym akcie slubu.Przeczytalam nazwiska swiadkow, ale zamiast formulki zakonczeniwej "i wszyscy mieszkancy Secemina" jest napisane cos innego.Czy ktos moze mi pomoc?
Dziekuje
KarinaGosek
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
12 lata 3 miesiąc temu #5025 przez Szymon Gruca
Replied by Szymon Gruca on topic Odp: akt slubu
nullo obstante impedimento canonico - bez żadnych przeszkód kanonicznych

Szymon Gruca

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
12 lata 3 miesiąc temu #5027 przez Karina Gosek
Replied by Karina Gosek on topic Odp: akt slubu
Dziekuje. Nigdy sie z taka formula nie spotkalam.
Czy napisali tak , zeby bylo inaczej, czy mialo to jakis inny ukryty sens, dotyczacy tej osoby?
A, tak nawiasem, slub byl w Seceminie w1793 roku i dawany przez paulina Michala Zygmuntowicza, tez dziwne.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie