ślub po rosyjsku - prośba o tłumaczenie

Więcej
12 lata 2 miesiąc temu #5231 przez Robert Kunert
ślub po rosyjsku - prośba o tłumaczenie was created by Robert Kunert
Witam

Proszę o pomoc w tłumaczeniu zapomnianego już przeze nie aktu ślubu Wojciecha Leśniak i panny Bala. Miejscowość ślubu Starokrzepice.

www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1649551c6833e5e8.html

Czy Leśniak urodził się w Kuźniczce? Mam ślub jego brat i tam wpisana jest Bobrowa.

Dziękuję za pomoc

Robert

Robert Kunert

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
12 lata 2 miesiąc temu #5233 przez Tomasz Krzywanski
Replied by Tomasz Krzywanski on topic Odp: ślub po rosyjsku - prośba o tłumaczenie
"dzialo sie we wsi Starokrzepice..."

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
12 lata 2 miesiąc temu #5236 przez Robert Kunert
Replied by Robert Kunert on topic Odp: ślub po rosyjsku - prośba o tłumaczenie
Ano działo się w Starokrzepicach. Tam był ślub a pan młody był urodzony w ...? :)

Robert Kunert

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
12 lata 2 miesiąc temu #5237 przez Tomasz Krzywanski
Replied by Tomasz Krzywanski on topic Odp: ślub po rosyjsku - prośba o tłumaczenie
maps.google.pl/maps?hl=pl&tab=wl&q=starokrzepice

nie wiem, moze Zytmiow? Bardzo nieczytelne.
The following user(s) said Thank You: Robert Kunert

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
12 lata 2 miesiąc temu #5248 przez Weronika Kowalczyk
Replied by Weronika Kowalczyk on topic Odp: ślub po rosyjsku - prośba o tłumaczenie
Nie mam wątpliwości, że chodzi o Żytniów. Pozdrawiam Weronika Kowalczyk
The following user(s) said Thank You: Robert Kunert

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie