Topic-icon Tłumaczenie z łaciny - akt ślubu

11 lata 2 tygodni temu #614 przez compnet (Michał Jakubowski)
Może jakaś dobra dusza pomoże - potrzebne tłumaczenie www.compnet.eu/files/skan_1.jpg Z góry dziękuję.

Michał

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

11 lata 2 tygodni temu #615 przez admin (Szymon Gruca)
Spróbuję, ale poprawcie mnie proszę jeśli trzeba:
Mała Wieś
Roku jak wyżej dnia zaś 9 miesiąca Lutego ja ten sam jak wyżej ochrzciłem dziecko urodzone w dniu wczorajszym imieniem Apolonia robotnika Marcina Kulas i Marianny prawnych małżonków. Chrzestnymi byli Andrzej Jakubowski i Gertruda Wozniakowa, obydwoje z tej samej Małejwsi.

Szymon Gruca | www.szgruca.nazwa.pl

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

11 lata 1 tydzień temu #616 przez compnet (Michał Jakubowski)

Michał

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.222 s.