Witam, chciałbym Was poprosić o przetłumaczenie aktu zgonu z języka rozyjskiego mojego przodka.
Akt ten jest chyba z 1887 -Józef Nieznalski.
Skan aktu pod adresem:
143. Osiny
Działo się w podgrodziu Pierzchnica piętnastego grudnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego trzeciego roku w południe.
Stawili się: Franc Gierasiński (?) lat pięćdziesięciu i Wincenty Strojwons (Strojwąs) lat sześćdziesięciu, rolnicy mieszkający we wsi Osiny i oświadczyli nam, że w tejże wsi dzisiaj o godzinie ósmej rano zmarł Józef Nieznalski lat pięćdziesięciu, syn Wawrzyńca (Laurentego) i (?) ze Szwedów, rolnik. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Józefa Nieznalskiego Akt ten występującym świadkom nieumiejącym pisać przeczytany i przez nas [został] podpisany. /-/ podpis nieczytelny
Niestety, nie udało mi się zidentyfikować imienia matki zmarłego.