Proszę o pomoc w tłumaczeniu.- Koziegłówki

Więcej
11 lata 2 miesiąc temu - 11 lata 2 miesiąc temu #7621 przez Tomek Janas
Wiatm.
Właśnie zacząłem swoją przygodę z genealogią, a moje dotychczasowe odkrycia opierały się jedynie na babcinych opowieściach ;) Chciałbym jednak pójść krok dalej. Ostatnio na stronie internetowej Mormonów znalazłem cztery akty urodzenia moich prapradziadków. Bardzo serdecznie proszę Państwa o pomoc w tłumaczeniu (język rosyjski). Interesowałoby mnie przede wszystkim ile lat mieli rodzice w dniu narodzin dziecka. Oczywiście mile widziane byłyby wszelkie informacje wynikające z aktu (np:. grupa społeczna, swiadkowie chrztu itp.)

Z góry bardzo dziękuję, każdemu kto poświęci mi chwilkę.
A oto adresy internetowe aktów:

Walo Katarzyna - Akt nr 268:
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-24...c=MM1N-YSK:629012311

Szklarska Elżbieta - Akt 229: familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-24...c=MM1N-YSK:629012311

Bańka Wojciech - Akt 88:
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-24...c=MM1N-YSK:629012311

Grochowina Marianna - Akt 132
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-24...=MM1N-YSP:1831301167
Ostatnia11 lata 2 miesiąc temu edycja: Tomek Janas od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
11 lata 2 miesiąc temu #7625 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Proszę o pomoc w tłumaczeniu.- Koziegłówki
Działo się we wsi Koziegłówki 26.12.1882r. Stawił się Mikołaj Walo 22l. chłop kolonista zamieszkały w Markowicach, w towarzystwie: Franciszka Matyja 30l. i Tomasza Bereza 40l. chłopów-kolonistów zamieszkałych w Markowicach, i okazał nam dziecię płci żeńskiej, i powiedział że urodziło się ono dnia wczorajszego (25.12.1882r) we wsi Markowice o godzinie siódmej po południu (wieczorem) z jego żony Marianny ze Sroków 22l. Dziecku temu w obecności księdza Franciszka Staszkiewicz?? wikarym, dano imię Katarzyna, a rodzicami jego chrzestnymi zostali Wojciech?? Bandka?? i Katarzyna Krasowa.
Akt ten okazany i świadkom przeczytany, przeze mnie został podpisany. Ksiądz T. Pawłowski

To pierwszy przeze mnie w całości na forum przetłumaczony akt. Jeżeli wyszły mi tu jakieś błędy, to ktoś to na pewno skoryguje.
J.Ż.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Tomek Janas

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
11 lata 2 miesiąc temu #7626 przez Teresa Łukasik
Replied by Teresa Łukasik on topic Proszę o pomoc w tłumaczeniu.- Koziegłówki
Super. Tylko maleńki błąd w nazwisku chrzestnego - powinno być Wojciech Bańka. Jest to nazwisko popularne do dzisiaj w takich miejscowościach jak Markowice, Winowno, Zabijak.
Pozdrawiam Teresa
The following user(s) said Thank You: Tomek Janas

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
11 lata 2 miesiąc temu #7627 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Proszę o pomoc w tłumaczeniu.- Koziegłówki
Więc wychodzi na to że po "n" znajduje się "miękki znak".
A nie wygląda na niego.

Jaromir

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
11 lata 2 miesiąc temu - 11 lata 2 miesiąc temu #7628 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Proszę o pomoc w tłumaczeniu.- Koziegłówki
Działo się we wsi Koziegłówki 13.09.1889r. o godzinie dwunastej w południe, zjawił się Franciszek Szklarski 33l. chłop-kolonista zamieszkały we wsi Krusin i przyprowadził Piotra Musjaszka 50l. i Grzegorza Szczęsnego 70l. oboje chłopi-koloniści mieszkający we wsi Krusin, i okazał nam dziecię płci żeńskiej i powiedział że urodziło się ono wczorajszego dnia (12.09.1899r.) o godzinie dziesiątej rano we wsi Krusin z jego żony Elżbiety z Matyjów 25l.
Dziecku temu chrzcie świętym odprawionym dnia dzisiejszego, udzielającym chrztu był ksiądz Tomasz Pawłowski, dano imię Elżbieta, a rodzicami jego chrzestnymi zostali Franciszek Zak i Marianna Musjaszk?? Akt ten okazany i świadkom przeczytany, przeze mnie tylko został podpisany. Ksiądz Tomasz Pawłowski.

Jaromir
Ostatnia11 lata 2 miesiąc temu edycja: Jarosław Żukow od.
The following user(s) said Thank You: Tomek Janas

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
11 lata 2 miesiąc temu #7629 przez Damian Jureczko
Replied by Damian Jureczko on topic Proszę o pomoc w tłumaczeniu.- Koziegłówki
Musjaszk- zapewne chodzi o Musialik - Piotr i Marianna Musialik byli moimi PraprapraDziadkami.
Pozdrawiam serdecznie
Damian Jureczko
The following user(s) said Thank You: Tomek Janas

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie