prosze o przetłumaczenie aktu urodzenia z rosyjskiego

Więcej
11 lata 1 miesiąc temu #7996 przez rafał Kaucz
podaje link do tłumaczenia
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-20...wc=M99D-2GW:42035939

akt 119 Michał Musiał Borzykowa
The following user(s) said Thank You: Marcin Najman

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
11 lata 1 miesiąc temu #8002 przez Marcin Najman
Replied by Marcin Najman on topic prosze o przetłumaczenie aktu urodzenia z rosyjskiego
Działo się we wsi Borzykowa 13 sierpnia/ 26 tysiąc dziewięćsetnego (1900 roku) o czwartej godzinie po południu. Zjawili się: Jan Musiał 39 lat w obecności Franciszka Chojnackiego 37 lat i Szymona Wdowińskiego 42 lat oboje chłopi w Borzykowej. Okazali dziecko płci męskiej urodzone w Borzykowej 11 sierpnia/ 24 sierpnia tego roku o pierwszej po południu urodzonego z matki Katarzyny ze Smolarczyków 39 lat. Dziecku temu przy chrzcie św. Dano na imię Michał. Jego chrzestnymi byli: Piotr Borowik i Marianna Musiał. Akt ten niepiśmiennym przeczytany został i przez nas tylko podpisany.

-bez ostatnich dwóch linijek, jest tam podpis księdza, ale nie wyraźnie jest i nie odczytam,
The following user(s) said Thank You: rafał Kaucz

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie