Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego

Więcej
10 lata 8 miesiąc temu #10284 przez Izabela H
Szanowni Państwo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Franciszki Hamela. Akt nr 155 z Kuźnicy Starej. Zależy mi zwłaszcza na jej nazwisku rodowym, imionach rodziców, ile miała lat w chwili śmierci, gdzie się urodziła. Z góry dziękuję.

familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-266-110...=M979-34B:2064220507

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 8 miesiąc temu #10285 przez Tomasz Krzywanski
Replied by Tomasz Krzywanski on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
urodzona w miescie Sucha, mieszkajaca w Kuznicy Starej, corka Jana i Katarzyny z domu Gałuszczak, malzonkow Asserman, rolnikow
The following user(s) said Thank You: Izabela H

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 8 miesiąc temu #10286 przez Tomasz Krzywanski
Replied by Tomasz Krzywanski on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
wiek 68 lub 58, ale moge sie mylic

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 8 miesiąc temu - 10 lata 8 miesiąc temu #10287 przez Maria Nowicka-Ruman
Replied by Maria Nowicka-Ruman on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Małe uzupełnienie: Franciszka była córką Jana i Katarzyny z domu Gałuszczak?? Wygląda mi na to, że miała 68 lat, urodziła się w mieście Sucha w AWIETR..?? Niestety nie potrafię tego odczytać.
Ostatnia10 lata 8 miesiąc temu edycja: Maria Nowicka-Ruman od.
The following user(s) said Thank You: Izabela H

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 8 miesiąc temu #10288 przez Michał Mugaj
Replied by Michał Mugaj on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
wdowa,68 lat, mieszkająca przy synu. A może to chodzi o miasto
Sucha Beskidzka /w Austrii/?
The following user(s) said Thank You: Izabela H

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 8 miesiąc temu #10289 przez Tomasz Krzywanski
Replied by Tomasz Krzywanski on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
ma pan chyba racje , moze byc "w Awstrju"

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie