tłumaczenie aktu urodzenia z j. rosyjskiego

Więcej
10 lata 6 miesiąc temu #10932 przez andrzej gliwicz
tłumaczenie aktu urodzenia z j. rosyjskiego was created by andrzej gliwicz
Czy da się przetłumaczyć ten słabej jakości dokument, bardzo byłbym wdzięczny i z góry dziękuję, Andrzej www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/30e286296bd796d0.html

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 6 miesiąc temu #10933 przez Tadeusz Tarnowski
Replied by Tadeusz Tarnowski on topic tłumaczenie aktu urodzenia z j. rosyjskiego
Piotrków 693
30 września/12 października 1893 o godz. 15.00
Zgłaszający: Hieronim Gliwicz urzędnik kolei żelaznej mieszkaniec Piotrkowa lat 41
Świadkowie: Franciszek Zemła – urzędnik więzienny? lat 44 i Stanisław Michalski telegrafista lat 24 obaj z Piotrkowa
Matka Kazimiera z Egiewskich lat 26
Dziecko – chłopiec, urodzony 22 września/4 października 1893 roku w Piotrkowie o 5.00
Imiona: Franciszek, Marian
Chrzestni: Franciszek Zemła i Józefa Wo??dzka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 6 miesiąc temu #10939 przez Tadeusz Tarnowski
Replied by Tadeusz Tarnowski on topic tłumaczenie aktu urodzenia z j. rosyjskiego
poprawka: Franciszek Zemła - urzędnik izby skarbowej
Izba skarbowa - kazjonnaja pałata
Więzienie - tjurma

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 6 miesiąc temu #10940 przez andrzej gliwicz
Replied by andrzej gliwicz on topic tłumaczenie aktu urodzenia z j. rosyjskiego
Bardzo dziękuję, Hieronim to mój dziadek a Zemła to jakaś rodzina ale te dwa urzędy myślę że są podobne. Pozdrawiam Andrzej

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie