Topic-icon Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego

5 lata 4 miesiąc temu #17436 przez Agnieszka Gąsiorowska
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 1
link:
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-20...,362286001,363343002

pan młody: nieznany
panna młoda: Maryanna? Kałuża

Z góry dziękuję.

Pozdrawiam, Agnieszka Gąsiorowska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

5 lata 4 miesiąc temu - 5 lata 4 miesiąc temu #17442 przez Elżbieta Kowalska
Nr 1. Silniczka. Działo się we wsi Maluszyn, dnia 18.01.1874 r. o godzinie 12:00 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Sebastiana Młynarczyka, lat 40 i Ludwika Mazuta(?), lat 43, obu chłopów, zamieszkałych we wsi Silniczka, zawarto ślub kościelny między Stiepanem (Stefanem/Szczepanem) Ściubakiem, lat 32, wdowcem po zmarłej żonie Mariannie urodzonej Węgorek(?), Ściubakowej, wyrobnikiem, urodzonym we wsi Silniczka , synem zmarłego Kacpra i żyjącej Agnieszki zamieszkałej we wsi Silniczka,
I Marianna Kałuża , panną, urodzoną we wsi Polichno(?), córką zmarłego Tadeusza i żyjącej Franciszki urodzonej Banach, komornicy, zamieszkałej we wsi Silniczka, lat 27, żyjącej przy matce. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w maluszyńskim kościele parafialnym 4, 11 i 18.01. tegoż roku. Pozwolenie na ślub od matki panny młodej otrzymano ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawierali. Ślubu udzielił ks. Adam Swancichowski, proboszcz maluszyńskiej parafii. Akt ten przeczytany oświadczającym i świadkom niepiśmiennym przez nas tylko podpisany został.
The following user(s) said Thank You: Agnieszka Gąsiorowska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

5 lata 4 miesiąc temu #17458 przez Agnieszka Gąsiorowska
Dobry wieczór,

Prosiłabym jeszcze o przetłumaczenie aktu zgonu nr 3
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-20...,362286001,363384101

Wiem tylko, że to Kałuża. Imienia nie udało mi się rozszyfrować.
Będę niezmiernie wdzięczna za pomoc.

Pozdrawiam,
Agnieszka Gąsiorowska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

5 lata 4 miesiąc temu - 5 lata 4 miesiąc temu #17461 przez Elżbieta Kowalska
Nr 3. Silniczka. Działo się we wsi Maluszyn, dnia 22.12.1892 r./3.01.1893 r., o godzinie 2:00 po południu. Stawili się Sebastian Młynarczyk, lat 60 i Ludwik Mazut , lat 60, obaj gospodarze, we wsi Silniczka zamieszkali i oświadczyli nam, że wczorajszego dnia, we wsi Silniczka, o godzinie 7:00 rano, umarł Józef Kałuża, lat 22, syn gospodarza Ignacego i Marianny urodzonej Tojol(?), żyjących małżonków Kałużów . Po naocznym przekonaniu się o zgonie Józefa Kałuży, akt ten niepiśmiennym oświadczającym i świadkom przeczytany, przez nas został tylko podpisany został.
Pani Agnieszko, ten akt sprawił, że można śmiało poprawić nazwiska świadków w poprzedniej metryce (co już uczyniłam). Pozdrawiam serdecznie.
The following user(s) said Thank You: Agnieszka Gąsiorowska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

5 lata 4 miesiąc temu #17507 przez Agnieszka Gąsiorowska
Witam,
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia nr 30 - niestety wiem tylko, że z rodziny Kałuża.
link:
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-20...,362286001,363379901

Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam,
Agnieszka Gąsiorowska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

5 lata 4 miesiąc temu #17513 przez Elżbieta Kowalska
Nr 30. Silniczka. Działo się we wsi Maluszyn, dnia 7.04.1868 r. o godzinie 10:00 rano. Stawił się Ignacy Kałuża. Robotnik dniówkowy w cukrowni, lat 25, mieszkaniec wsi Silniczka, w obecności świadków Wojciecha Kolmasa(?), lat 23 i Stanisława Młynarczyka, lat 30, obu chłopów zamieszkałych ze wsi Silniczka, okazał nam dziecię płci żeńskiej i oświadczył, że urodziło się 6. tegoż roku i miesiąca, o godzinie 1:00 po południu, z jego żony Marianny urodzonej Tomol(?), lat 30. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym przez księdza Adama Święcichowskiego nadano imię Ludwika, a rodzicami jego chrzestnymi byli Wojciech Kolmas i Łucja Tolmol(?). Akt ten stawającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas został tylko podpisany.
[Uwaga na marginesie dotyczy tylko zapisu wsi Silniczka, sprostowań pozostałych skreśleń nie ma. Ciągle nurtuje mnie nazwisko Tojal, Tomol, Tolmol – skłaniam się do Tomol, ale to czas pokaże, gdzie jest racja.]
The following user(s) said Thank You: Agnieszka Gąsiorowska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

5 lata 4 miesiąc temu #17522 przez Agnieszka Gąsiorowska
Witam,
Bardzo proszę jeszcze o przetłumaczenie dwóch aktów urodzenia nr 20 i 21 - dzieci Ignacego Kałuży (bliźniaki jak sądzę:))
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-20...,362286001,363379901

Pozdrawiam,
Agnieszka Gąsiorowska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

5 lata 4 miesiąc temu - 5 lata 4 miesiąc temu #17523 przez Agnieszka Gąsiorowska
A także aktu urodzenia nr 26 syn Antoniego Kałuży (chyba imię Józef??)
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-20...,362286001,363379901

oraz

akt urodzenia nr 36 dziecko Antoniego Kałuży
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-20...,362286001,363379901

Z góry dziękuję,
Pozdrawiam,
Agnieszka Gąsiorowska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

5 lata 4 miesiąc temu #17530 przez Jarosław Żukow
26.Silniczka
Działo się w Maluszynie 17.03.1878r. o godz.12 w południe.
Stawił się Antoni Kałuża, rolnik, l.24, zamieszkały w Silniczce, w towarzystwie świadków Grzegorza Dynusa? l.43 i Ludwika Kolmasy l.54, oboje rolników zamieszkałych we wsi Silniczka, i okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył że urodziło się ono w Silniczce 14. bieżącego miesiąca i roku, o godz.19 z jego małżonki Marianny z Raczyńskich l.25. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Józef a rodzicami jego chrzestnymi zostali Marcin Rak (Raczyński?) i Marianna Nabławska? Akt ten po przeczytaniu niepiśmiennym oświadczającemu i świadkom przez nas podpisany.

36.Silniczka
Działo się w Maluszynie 06.03.1880r. o godz.17.
Stawił się Antoni Kałuża rolnik l.27, zamieszkały we wsi Silniczka w towarzystwie świadków Józefa Nabłowskiego? l.53 i Andrzeja Majchrzaka l.37, oboje rolników zamieszkałych w Silniczce, i okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył że urodziło się ono w Silniczce wczoraj o godz.8 rano z jego małżonki Marianny Raki? l.27. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Wojciech a rodzicami jego chrzestnymi zostali Wojciech Kolmasa i Marianna Węgorek. Akt ten po przeczytaniu niepiśmiennym oświadczającemu i świadkom przez nas podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Agnieszka Gąsiorowska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

5 lata 4 miesiąc temu #17581 przez Agnieszka Gąsiorowska
Witam,
Bardzo proszę jeszcze o przetłumaczenie dwóch aktów urodzenia nr 20 i 21 - dzieci Ignacego Kałuży (bliźniaki jak sądzę:))
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-20...,362286001,363379901

Pozdrawiam,
Agnieszka Gąsiorowska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

5 lata 4 miesiąc temu #17595 przez Jarosław Żukow
Niestety link nie chce mi się uruchomić.

Jaromir

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

5 lata 4 miesiąc temu #17596 przez Elżbieta Kowalska
Nr 20. Silniczka. Działo się we wsi Maluszyn, dnia 26.02.1876 r. o godzinie 11:00 rano. Stawił się Ignacy Kałuża, robotnik dniówkowy, lat 34, mieszkaniec wsi Silniczka, w obecności świadków Sebastiana Młynarczyka, lat 40 i Ludwika Mazuta(?45 lat 30, obu chłopów zamieszkałych we wsi Silniczka, okazał nam dziecię płci żeńskiej i oświadczył, że urodziło się 25-tego tegż miesiąca i oku, o godzinie 5:00 wieczorem, z jego żony Marianny urodzonej Tompol(?), lat 38. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Marianna, a rodzicami jego chrzestnymi byli Kacper Tompol(?) i Wiktoria Sikorska. Akt ten stawającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został .
Nr 21. To młodszy o godzinę (ur. o 6:00 wieczorem) brat Marianny, Wincenty. Rodzicami chrzestnymi byli Mateusz Szymczyk i Marianna Młynarczykowa.
The following user(s) said Thank You: Agnieszka Gąsiorowska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0,000 s.