tlumaczenie

Więcej
10 lata 3 miesiąc temu #12425 przez Barbara Kazimierska
tlumaczenie was created by Barbara Kazimierska
Dotyczy to nazwiska Bem - miejscowości Cisna- przedostatni teks na stronie

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 3 miesiąc temu #12511 przez Tadeusz Tarnowski
Replied by Tadeusz Tarnowski on topic tlumaczenie
A może coś więcej z danych źródłowych? Aktów przedostatnich na stronie nr ??? z roku ???? jest dość sporo.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 3 miesiąc temu #12513 przez Barbara Kazimierska
Replied by Barbara Kazimierska on topic tlumaczenie
Przepraszam, takie dostałam namiary, ale nie sprawdziłam. Chodzi o FamilySearch-Katowice-Lubecko (akty urodzeń 1783-1799) Rzeczywiście przedostatni akt. Pozdrawiam. Basia

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 3 miesiąc temu #12514 przez Barbara Kazimierska
Replied by Barbara Kazimierska on topic tlumaczenie
Panie Tadeuszu - STRONA 159.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 3 miesiąc temu #12527 przez Tadeusz Tarnowski
Replied by Tadeusz Tarnowski on topic tlumaczenie
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1-17374...=M99D-WP2:1693877340
akt 58/1792
No cóż niemiecki znam b. słabo.
Nie będzie to tłumaczenie lecz interpretacja, mam nadzieję, że poprawna.

Ciasna 58
Parafia Lubecko
1792 marzec 04
Rodzice: Johann Beem i Rozalia ur. Gablerin
Dziecko: Józef
Chrzestni: Sebastian ???? ze Zborowska i Franciszka Kompalin z Ciasnej

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 3 miesiąc temu #12529 przez Barbara Kazimierska
Replied by Barbara Kazimierska on topic tlumaczenie
Bardzo, bardzo dziękuję. Mam pytanie czy Gablerin to nazwisko panieńskie Rozalii? Pozdrawiam. Basia

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie