Akty po łacinie

Więcej
10 lata 2 miesiąc temu - 10 lata 2 miesiąc temu #13075 przez Justyna W.
Akty po łacinie was created by Justyna W.
Bardzo proszę o przetłumaczenie z łaciny dwóch aktów urodzenia:

Stenszów (drugi od góry, ojciec Kazimierz Matyjaszczyk)
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-24...c=M979-4VF:558075628

Gidle (drugi od końca, ojciec Jan Mielczarek, matka Ewa Mirowska)
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-24...c=M979-4VF:558075628

Z góry dziękuję, pozdrawiam.
Ostatnia10 lata 2 miesiąc temu edycja: Justyna W. od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 2 miesiąc temu #13080 przez Rafał Albiński
Replied by Rafał Albiński on topic Akty po łacinie
Wieś Stęszów
30 kwietnia 1802 roku, ja Kajetan Turowski, proboszcz kościoła w Gidlach, ochrzciłem dziewczynkę nadając jej imię Marianna, córkę prawnych małżonków, pracowitych Kazimierza Matyaszczyka i jego żony Jadwigi z Bartników, poddanych ze wsi Stęszów, urodzoną wczoraj o zachodzie słońca. Rodzicami chrzestnymi byli pracowity Ludwik Bartnik ze wsi Gidle i pracowita Teresa Ociepianka ze wsi Górki.

Wieś Gidle
17 kwietnia 1802 roku, ja Kajetan Turowski, proboszcz kościoła w Gidlach, ochrzciłem chłopca nadając mu imię Wojciech, syna prawnych małżonków, pracowitych Jana Mielczarka i jego żony Ewy Miroszczanki, urodzoną wczoraj o godzinie szóstej wieczorem. Rodzicami chrzestnymi byli pracowity Augustyn Kowalski i uczciwa (honesta) Małgorzata Gruszkowska, organiścina ze wsi Gidle.

Pozdrawiam
The following user(s) said Thank You: Justyna W.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 2 miesiąc temu #13089 przez Andrzej Kuśnierczyk
Replied by Andrzej Kuśnierczyk on topic Akty po łacinie
Rafale, dziś na spotkaniu TGZC Jacek Tomczyk dziękował za pomoc w tłumaczeniach z łaciny.

Pozdrowienia

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie