Akt ślubu po rosyjsku

Więcej
10 lata 2 miesiąc temu #13180 przez Justyna W.
Akt ślubu po rosyjsku was created by Justyna W.
Poproszę o przetłumaczenie aktu ślubu Karola i Marianny Wójcików
nr 15
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-267-115...=M979-HD1:1751628141

Pozdrawiam

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 2 miesiąc temu #13227 przez Ewa Mizerska
Replied by Ewa Mizerska on topic Akt ślubu po rosyjsku
15
Działo się we wsi Lgota 31/12 listopada *) 1883 o godzinie 11-tej rano.

Świadkowie:
Jan Olejnik lat 33
Paweł Chobot lat 26
obaj gospodarze z Woli Blakowej

Młody:
Karol Wójcik kawaler lat 18
zamieszkały w Sko..(?) parafii Sulmierzyce
Zamieszkały w Woli Blakowej
syn zmarłych Idziego i Marianny ur. Owczarek małżonków Wójcików

Młoda:
Marianna Scigalska panna lat 21
zamieszkała w Woli Blakowej
córka zmarłego Jakuba i żyjącej Katarzyny ur. Tatara małżonków Scigalskich

Ślub poprzedziły zapowiedzi ...

*)tak dosłownie napisano w akcie, choć wygląda to na pomyłkę.
Akt poprzedni (14) datowany jest 24/5.11
Akt następny (16) datowany jest 7/19.11
Przypuszczam, że przy wszcześniejszych datach nie pisano miesiąca.
The following user(s) said Thank You: Justyna W.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 2 miesiąc temu #13257 przez Justyna W.
Replied by Justyna W. on topic Akt ślubu po rosyjsku
Poproszę o przetłumaczenie aktu ślubu Józefa Wójcik nr 17

familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-267-116...c=M979-H6S:525772056

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 1 miesiąc temu #13374 przez Ewa Mizerska
Replied by Ewa Mizerska on topic Akt ślubu po rosyjsku
17
Działo się we wsi Lgota 31 maja / 13 czerwca 1904 o godzinie 11-tej rano.

Świadkowie:
Stepan Bugajski lat 60
Karol Wójcik lat 38
obaj gospodarze z Woli Blakowej

Młody:
Józef Wójcik lat 35
wdowiec po zmarłej swej żonie Antoninie
urodzony i zamieszkały w Woli Blakowej
syn zmarłych Idziego i Marianny ur. Owczarz małżonków Wójcików

Młoda:
Marianna Szczepaniak panna lat 31
urodzona i zamieszkała we wsi Bi...(?) w tutejszej parafii
córka zmarłego Antoniego i żyjącej Katarzyny ur. Stempień (Stępień) małżonków Szczepaniak

Ślub poprzedziły zapowiedzi ...
The following user(s) said Thank You: Justyna W.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 1 miesiąc temu - 10 lata 1 miesiąc temu #13394 przez Justyna W.
Replied by Justyna W. on topic Akt ślubu po rosyjsku
Poproszę o przetłumaczenie aktu ślubu Marianny Kostrzewy nr 24

familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-267-116...c=M979-H6S:525772056

i Konstancji Kostrzewy nr 1

familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-267-116...c=M979-H6S:525772056

Z góry dziękuję
Ostatnia10 lata 1 miesiąc temu edycja: Justyna W. od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 1 miesiąc temu #13396 przez Ewa Mizerska
Replied by Ewa Mizerska on topic Akt ślubu po rosyjsku
24
Działo się we wsi Lgota 15/28 września 1913 o godzinie 5-tej po południu.

Świadkowie:
Antoni Zemb(?) lat 46
Mikołaj Scigalski lat 42
obaj gospodarze z Woli Blakowej

Młody:
Klemens Szczeszek kawaler lat 25
żołnierz "po biletu" (na przepustce?)
urodzony i zamieszkały w Woli Blakowej
syn obecnych przy ślubie Mateusza i Józefy ur. Wójcik małżonków Szczeszków

Młoda:
Marianna Kostrzewa panna lat 22
zamieszkała w Woli Blakowej,
urodzona we wsi Praca parafii Wiewiec
córka obecnych przy ślubie karola i Marianny ur. Borowieckiej małżonków Kostrzewa kowali

Ślub poprzedziły zapowiedzi ...
The following user(s) said Thank You: Justyna W.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie