Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego

Więcej
10 lata 1 tydzień temu #13545 przez Robert Przygoda
Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego was created by Robert Przygoda
Proszę o przetłumaczenie dwóch aktów zgonu akt nr. 1 familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-266-110...,363076401,363086301 i akt nr. 21 familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-266-110...M979-ZLV:n1058932143 z góry serdecznie dziękuję.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 1 tydzień temu #13549 przez Tadeusz Tarnowski
Replied by Tadeusz Tarnowski on topic Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
Cieciołów 1
Parafia Żytniów
20.12.1911/02.01.1912 godz. 09.00
Joann Twardoń lat 44 i Piotr Twardoń lat 40 rolnicy ze wsi Cieciółów
Zgon dn. 18/31.12.1911 godz. 16.00 we wsi Cieciółów
Zmarła Katarzyna Twardoń lat 72 c. Joanna i Krystyny urodzonej nn małżonków Malichów/Małychów, urodzona w Zdziechowicach a mieszkająca we wsi Cieciółów.
Pozostawia męża Józefa Twardoń
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-266-110...,363076401,363086301
"Poland, Częstochowa Roman Catholic Church Books, 1873-1948," images, FamilySearch ( familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-266-110...,363076401,363086301 : accessed 18 Mar 2014), Łódź > Żytniów > Deaths (Akta zgonów) 1911-1928 > image 15 of 604; citing Archiwum Archidiecezjalne w Częstochowie.

Cieciołów 21
Parafia Żytniów
09/22.04.1915 godz. 09.00
Józef Raj lat 48 i Joann Biliński lat 60 obaj rolnicy ze wsi Cieciółów
Zgon dn. 07/20.04 br. o godz. 21.00 we wsi Cieciółów
Zmarł Józef Twardoń lat 82, wdowiec, syn Augustyna i Franciszki urodzonej Małycha małżonków Twardoń, rolników, ur. i mieszkający we wsi Cieciółów.
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-266-110...M979-ZLV:n1058932143
"Poland, Częstochowa Roman Catholic Church Books, 1873-1948," images, FamilySearch ( familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-266-110...=2115410&wc=M979-ZLV : accessed 18 Mar 2014), Łódź > Żytniów > Deaths (Akta zgonów) 1911-1928 > image 133 of 604; citing Archiwum Archidiecezjalne w Częstochowie.
The following user(s) said Thank You: Robert Przygoda

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 1 tydzień temu #13556 przez Robert Przygoda
Replied by Robert Przygoda on topic Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr. 20 familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-266-123...,363076401,363082301 z góry serdecznie dziękuję.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
10 lata 1 tydzień temu #13566 przez Tadeusz Tarnowski
Replied by Tadeusz Tarnowski on topic Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
Ważniejsze fakty:
Parafia Żytniów akt 20
30.01/11.02.1896 godz.: 11.00
Świadkowie: Antoni Sieradzki lat 48 i Michał Szymański lat 70 rolnicy z Żytniowa.
Młody: Jan Twardoń, kawaler, ur. w Prusach we wsi Zdziechowice, przy rodzicach w Cieciółowie, syn rolnika Józefa Twardonia i Katarzyny z Milich, lat 29.
Młoda: Anna Sieradzka, panna, ur. i przy rodzicach w Żytniowie mieszkająca, c. rolnika Antoniego i Franciszki zd. Kurzawa, lat 17.
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-266-123...,363076401,363082301
"Poland, Częstochowa Roman Catholic Church Books, 1873-1948," images, FamilySearch ( familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-266-123...,363076401,363082301 : accessed 19 Mar 2014), Łódź > Żytniów > Marriages (Akta małżeństw) 1878-1902 > image 277 of 404; citing Archiwum Archidiecezjalne w Częstochowie.

Akt napisany ładnym i wyraźnym charakterem pisma.
The following user(s) said Thank You: Robert Przygoda

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie