Topic-icon Prośba o tłumaczenie aktu zgonu z rosyjskiego

5 lata 5 miesiąc temu #13745 przez Florian27 (Michał Urbaniak)
Witam!

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu. Chodzi o akt zgonu Łukasza Poniewiery (nr 37). Mój przodek zmarł we wsi Stany w 1882 roku. Zostawił po sobie żonę Jadwigę z Wiatrów. Czy w akcie może znajdują się jakieś informacje o dzieciach? Oto link:

www.szukajwarchiwach.pl/8/116/0/2/134/sk...6JVckuAgDQWDPi1BanvA

Bardzo proszę o pomoc.
Pozdrawiam serdecznie.
Załączniki:

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

5 lata 5 miesiąc temu #13747 przez Ququ1 (Tadeusz Tarnowski)
O dzieciach brak informacji, zapewne były już dorosłe. Miał 70 lat, był synem Ludwika i Barbary, urodzonym w Cieciułowie, pozostawił żonę Jadwigę. Zm. wczoraj o godz. 08.00, zgłoszono 12/24.04.1882.
The following user(s) said Thank You: Florian27 (Michał Urbaniak)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

5 lata 5 miesiąc temu #13749 przez Florian27 (Michał Urbaniak)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.243 s.