chciałbym poprosić o pomoc w tłumaczeniu z języka rosyjskiego aktu urodzenia Feliksa Poniewiery.
Według moich informacji Feliks Poniewiera - syn Walentego i Teofili z Rabendów - urodził się 3 listopada 1908 roku w Dąbrowie. Chciałbym wiedzieć, czy ta data się zgadza, kiedy odbył się chrzest Feliksa, kto zaniósł go do chrztu i kim byli rodzice chrzestni.
Witam!!
Pana informacje są bezbłędne. Poniżej tłumaczenie aktu:
„256 Dąbrowa
Działo się w Przystajni 22 października/4 listopada 1908 r. o dziesiątej rano. Stawił się Walenty Poniewiera robotnik l. 22 zamieszkały w Dąbrowie, w obecności świadków Rocha Janika l. 42 i Jana Wręczyckiego l. 33, rolników zamieszkałych w Dąbrowie i przedstawił dziecko płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono dnia wczorajszego o godzinie szóstej po południu z jego żony Teofili z Rabendów l. 22. Dziecku temu na chrzcie świętym tego dnia dano imię Feliks, a chrzestnymi byli Roch Janik i Anastazja Chrzęstek (Chrzenstek) (...)”. Dalej informacja o podpisie księdza.
Pozdrawiam
Piotr
The following user(s) said Thank You: Michał Urbaniak
Bardzo dziękuję, Panie Piotrze. Dzięki tłumaczeniu dowiedziałem się bardzo ważnej rzeczy - wreszcie mam pewność, że Anastazja Chrzęstek (matka chrzestna Feliksa) należała do mojej rodziny. Do tej pory umieściłem ją w swoim drzewie intuicyjnie.
Czy dobrze myślę, że prawidłowa data narodzin według używanego w Polsce kalendarza to ta październikowa? Jeśli dobrze pamiętam, to właśnie ta pierwsza data jest zgodna z kalendarzem gregoriańskim.
Jeśli w metryce napisana jest data urodzin "22 października/4 listopada" to właściwą datą urodzin jest ta druga czyli dzień 4 listopada. Podawano zawsze daty w kalendarzu juliańskim/ (łamane przez) gregoriański. Obowiązuje kalendarz gregoriański.
Pozdrawiam HF
The following user(s) said Thank You: Michał Urbaniak