Topic-icon Tłumaczenie

5 lata 1 tydzień temu #15146 przez Wąsiel (Aleksandra)
Dzień dobry

Bardzo dziękuję za przetłumaczenie metryki mojego Taty. Niedawno zaczęłam śledzić moje dzieje i znalazłam jeszcze dwa dokumenty. Niestety oba w języku rosyjskim. Bardzo roszę o pomoc w przetłumaczeniu.

Z góry dziękuję

Pozdrawiam
Aleksandra Wąsiel
Załączniki:

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

5 lata 4 dni temu #15206 przez nicpon57 (Elżbieta Kowalska)
To akt ślubu.
Działo się w Warszawie w Parafii Wszystkich Świętych dnia 21.10. /3.11. 1907 r., o godzinie 7:00 wieczorem. W obecności Jana Janickiego urzędnika Wielkiej Kolei Żelaznej i Jan Zawiślaka (?), murarza, został zawarty religijny związek małżeński między Ryszardem Janickim, kawalerem, ślusarzem, lat 26 urodzonym w tutejszej parafii, synem żyjącego Jana i zmarłej Marianny z Rudeckich, małżonków Janickich, mieszkających w Warszawie przy ulicy plac Witkowskiego 5188, w tutejszej parafii i Julianną Karczmarek, panną, krawcową, lat 23, urodzoną w O[…] Parafii Grójec, córki zmarłego Antoniego i żyjącej Marianny urodzonej Moczek, małżonków Karczmaczyków, mieszkających w Warszawie przy ulicy plac Witkowskiego pod numerem 5188 w tutejszej parafii. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi w dniach 30/13.09, 7/20.09 i 14/27.10 roku bieżącego. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Ślubu kościelnego udzielił ksiądz wikary Trojanowski, tutejszej plebanii. Akt ten po przeczytaniu przez pana młodego, świadków i nas podpisany został. Panna młoda jest niepiśmienna.
/podpisy/
The following user(s) said Thank You: waldek57c (Waldemar Ciuk)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.605 s.