Prośba o odczytanie słowa (po polsku)

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu - 9 lata 6 miesiąc temu #15461 przez Michał Urbaniak
Prośba o odczytanie słowa (po polsku) was created by Michał Urbaniak
Witam,

trafiłem na akt zgonu interesującej mnie osoby (a raczej zapis tabelaryczny). Chodzi o Rozalię Ogórek - trzecia pozycja:

familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-267-124...,363766201,363787601

Czy pod jej imieniem nie widnieje niewyraźnie napisane słowo "wdowa" (jeśli osoba zmarła zostawiała kogoś po sobie, w tym ujęciu zazwyczaj pisano, że pozostawiła męża - oraz jego imię i nazwisko).

Z góry dziękuję za pomoc!
Ostatnia9 lata 6 miesiąc temu edycja: Michał Urbaniak od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15513 przez M. D.
Replied by M. D. on topic Prośba o odczytanie słowa (po polsku)
Witam,

Zgadza się wdowa, podobny zapisek jest w pierwszym akcie na str. 28.

Nie zawsze ksiądz wpisywał personali małżonka. Np. u mojej 2 prababci w ogóle nie wspomniał o mężu.

Pozdrawiam,
Margit
The following user(s) said Thank You: Michał Urbaniak

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15514 przez Michał Urbaniak
Replied by Michał Urbaniak on topic Prośba o odczytanie słowa (po polsku)
Dziękuję bardzo!

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie