Proszę o tłumaczenie z niemieckiego

  • Mirosława Krzyżanowska
  • Autor
  • Wylogowany
  • Użytkownik
  • Użytkownik
Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15484 przez Mirosława Krzyżanowska
Proszę o tłumaczenie z niemieckiego was created by Mirosława Krzyżanowska
Proszę o przetłumaczenie zawartego w załączniku aktu zgonu , w którym występuje Ludwik Sikora. Czy zgłasza on zgon swojego dziecka?
Dziękuję serdecznie
Mirosława Krzyżanowska
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15575 przez Dirk Helmstädt
Replied by Dirk Helmstädt on topic Proszę o tłumaczenie z niemieckiego
Spróbowalem tłumaczenie następujące:

"Mieltschin, 18.07.1900

Na podstawie wiadomości królewskiego sądu rejonowego w Witkowo z 16.07.1900 dsisiaj zarejestrowano, że niezamężna robotnica Hedwig Sikora, mająca 22 lata, katolickiej religii, mieszkająca w Mielzyn, urodzona w Gonice w powiecie Wreschen, córka robotnika Andreas Sikora mieszkającego w Mielzyn i jego zmarłej żony Marianna z domu Kucharskiego, ostatnio mieszkającej w Stanislawowo II w powiecie Wreschen, zmarła w Mielzyn w mieszkaniu jej ojca 14.07.1900 o godzinie 10:30 przedpołudniem. Zamieszczono obok całą formularz skreślono.

Urzędnik stanu cywilnego"

Pozdrawienia
Dirk Helmstädt

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Mirosława Krzyżanowska
  • Autor
  • Wylogowany
  • Użytkownik
  • Użytkownik
Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15576 przez Mirosława Krzyżanowska
Replied by Mirosława Krzyżanowska on topic Proszę o tłumaczenie z niemieckiego
Serdeczne podziękowania za pomoc.

Pozdrawiam
Mirka Krzyżanowska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie