Bazgroły -prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15634 przez Tomasz Szyrmer
Pozostało mi kilka aktów okropnie nabazgranych.Próbowałem sam je trochę przetłumaczyć ale nie dałem rady.Bardzo proszę o pomoc w ich przetłumaczeniu.
Pozdrawiam i dziękuję,
Tomek

Wodzisław,Wacław Wójcicki,Katarzyna z Ordysińskich.
Załączniki:
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15653 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Bazgroły -prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
..no to wspólnymi siłami:
Nr 75. Wodzisław. Działo się w Wodzisławiu dnia 12/23.12.1887 r. o godz. 4:00 po południu. Stawił się Wacław Wójcicki, lat 30, zamieszkały w Wodzisławiu, obecności świadków Michała Stempnia, lat 70 i Mikołaja [...]odwińskiego(?), obaj mieszkańcy Wodzisłąwia okazał nam dziecię płci żeńskiej i oświadczył, że urodziło się w Wodzisławiu dnia 13/25.11. tegoż roku, o godzinie 4 po południu, z jego żony Katarzyny z Ordysińskich, lat 3(?). Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Katarzyna Helena, a rodzicami jego chrzestnymi byli Józef Wytrychowicz(?) i Marianna Just. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i podpisany przez nas i ojca został.
Na marginesie dopisano, że Katarzyna Helena zawarła związek małżeński w parafii Wodzisław 30.05/12.06. 1912 r. z Wacławem W[…].
Pozdrowienia
The following user(s) said Thank You: Tomasz Szyrmer

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15661 przez Tomasz Szyrmer
Replied by Tomasz Szyrmer on topic Bazgroły -prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Bardzo dziękuję Pani Elżbieto.
Zamieszczam następny akt z prośbą o tłumaczenie a w kolejnym poście ciekawostka...
Załączniki:
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15662 przez Tomasz Szyrmer
Replied by Tomasz Szyrmer on topic Bazgroły -prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
...właśnie dzisiaj znalazłem w archiwum dokumenty na temat Leona Wójcickiego a wśród nich piękne zdjęcie.To chyba jakieś świadectwo bo jeżeli się nie mylę jest tam pieczątka Seminarium Nauczycielskiego w Jędrzejowie.
Pozdrawiam i dziękuję,
Tomek
Załączniki:
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15668 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Bazgroły -prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
...to by tak było:

Nr 22. Wodzisław. Działo się w Wodzisławiu, dnia 6/18.04.1881 r. o godzinie 2 po południu Stawił się Wacław Wójcicki, zamieszkały w Wodzisławiu, lat 23, w obecności świadków Michała Stempnia, lat 60 i Mikołaja Radwańskiego(?), lat 68, obu zamieszkałych w Wodzisławiu, okazał nam dziecię płci męskiej oświadczył, że urodziło się w Wodzisławiu dnia 29.03/10.04. tegoż roku o godzinie 2 po południu, z jego żony Katarzyny urodzonej Ordasińska(?), lat 24. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Leon Stanisław, a rodzicami jego chrzestnymi byli […] Ordasiński(?) i Antonina Żelichowska(?). Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas i ojca podpisany został.
The following user(s) said Thank You: Tomasz Szyrmer

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15669 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Bazgroły -prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Pamiątka piękna! Pokuszę się o pełne tłumaczenie, bo treść wydaje mi się być ciekawa...

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie