Bardzo proszę o tłumaczenie z języka rosyjskiego

Więcej
9 lata 5 miesiąc temu - 9 lata 5 miesiąc temu #16054 przez Regina Stępnik
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Barbary Szymonik, mojej praprababci - nr 86 (nie mogę odczytać ile miała lat w roku zgonu )
Pozdrawiam Renia Stępnik
Nie mogę sobie poradzić z załącznikiem ( bo nie ma córki do pomocy) -akta zgonu Konopiska , rok 1880,image 24
Ostatnia9 lata 5 miesiąc temu edycja: Regina Stępnik od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 5 miesiąc temu #16055 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Bardzo proszę o tłumaczenie z języka rosyjskiego
86.Wyrazów
Działo się we wsi Konopiskach 1/13.09.1880r. o godz.10 rano.
Stawili się Paweł Dewor l.66 i Karol Drożdż l.50, oboje rolnicy zamieszkali we wsi Wyrazów, i oświadczyli że 30.08/11.09 roku bieżącego o godz.16 zmarła Barbara Szymonik, żona rolnika l.55, córka zmarłych rodziców Kacpra i Marianny Tukaj? małżonków Walaszczyk, urodzona w Wyrazowie, zostawiła po sobie owdowiałego męża Karola Szymonika.
Po naocznym przekonaniu się o śmierci Barbary Szymonik, akt ten przybyłym, niepiśmiennym przeczytany został, przez nas tylko podpisany.

Pozdrawiam

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Regina Stępnik

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie