Prośba o przetłumaczenie aktów spisanych po rosyjsku

Więcej
6 lata 5 miesiąc temu #21864 przez Elżbieta Kowalska
Nr 32. Starcza. Działo się w Poczesnej, dnia 26.03./8.04.1902 r., o godzinie 10:00 prano. Stawili się Franciszek Krawczyk, lat 57 i Jan Brondel, lat 50, rolnicy ze Starczy i oświadczyli, że dnia 22.03./4.04. tegoż roku, o godzinie 12:00 w południe umarła w Starczy Teodozja Górniak, lat 64, żona rolnika, córka zmarłych Wojciecha i Barbary, małżonków Rogaczów, urodzona w Sabinowie, Parafii Częstochowa. Zostawiła po sobie owdowiałego męża Szymona Górniaka, Po naocznym przekonaniu się o zgonie Teodozji Górniak, akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został
Za tę wiadomość podziękował(a): Roman Huras

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
3 lata 2 miesiąc temu #35978 przez Roman Huras
Witam!
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wincentego Rutkowskiego 
link: www.fotosik.pl/zdjecie/593dd02f8b7cb5ab
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Roman

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
3 lata 2 miesiąc temu #35982 przez Stanisław Jegier
Jeżeli mam Panu przetłumaczyć, to proszę założyć nowy temat i umieścić załącznik w innym formacie.
Nie mam zamiaru rejestrować się w "Fotosiku".
Stanisław

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0,000 s.