Prosze bardzo o tlumaczenie z rosyjskiego na j. polski aktow Haber lub Chaber.

Więcej
9 lata 4 miesiąc temu #16181 przez Werner Bujotzek
Prosze bardzo o tlumaczenie z rosyjskiego na j. polski aktow Haber lub Chaber, za co z gory bardzo dziekuje.
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 4 miesiąc temu #16184 przez Elżbieta Kowalska
..a ten akt wygląda tak:
Nr 83. Kołaczew. Działo się w Złotym Potoku, dnia 15.12.1870 r. o godz. 10:00 rano. Stawił się Walenty Haber, robotnik młynarski, lat 25, w Kołczewie zamieszkały, w obecności świadków Józefa Liberdy i Ignacego Liberdy, w Potoku mieszkających i po 25 lat mających , okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył, że urodziło się w tejże wsi, dnia wczorajszego o godzinie 6:00, z jego żony Emilii urodzonej Stawiarek, lat 30. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Tomasz, a rodzicami jego chrzestnymi byli Jan (?)jurlewicz i Franciszka Grzywna. Akt ten po przeczytaniu przez nas został tylko podpisany – oświadczający i świadkowie są niepiśmienni.

Pana przodek pewnie pracował w tym młynie:
www.polskaniezwykla.pl/web/place/16343,z...k-mlyn-kolaczew.html

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie