Prosze bardzo o tlumaczenie z rosyjskiego na j. polski aktow Haber lub Chaber.

Więcej
9 lata 4 miesiąc temu #16193 przez Werner Bujotzek
Bardzo prosze o tlumaczenie z rosyjskiego na j. polski aktow Haber lub Chaber.
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 4 miesiąc temu #16206 przez Elżbieta Kowalska
Nr 40. Piasek. Działo się we wsi Złoty Potok, dnia 9.11.1880 r. o godz. 2:00 po południu, w obecności świadków, Macieja Miedzińskiego i Kazimierza Miziały(?), piaseckich rolników, obu po 40 lat mających, zawarto ślub kościelny między Janem Górniakiem, kawalerem, synem zmarłego Aleksandra i żyjącej żony jego Marcjanny Nowakowskiej, rolnikiem w osadzie Przymiłowice urodzonym i zamieszkałym, lat 21 – jednej strony
I Magdaleną Haber , panną, córką małżonków Michała i Tekli Nocuniewny(?), rolników, we wsi Piasek urodzonej i zamieszkałej, lat 27 – z drugiej strony. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w tutejszym i olsztyńskim kościołach e parafialnych 10, 17 i 24.10. tegoż roku. Nowożeńcy oświadczyli, że żadnej umowy przedślubnej nie zawierali. Ślubu udzielił Jan Kowalczyk, wikary. Akt ten przeczytany i tylko przez nas podpisany został, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni
The following user(s) said Thank You: Werner Bujotzek

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie