Towarzystwo Genealogiczne Ziemi Częstochowskiej
Start
TGZC
Regulamin
Aktualności
Spotkania
Media o nas
Honorowa plakietka
Zasoby
Artykuły
100 lat temu
Perełki genealogiczne
Familysearch
Biblioteka
Forum
Forum ogólne
Szukam
Tłumaczenia
Artykuły
Off topic
Twój profil na forum
Twoje tematy
Forum
Tłumaczenia
Forum
Tłumaczenia
Łacina- proszę o odczytanie 2 linijek i tlumaczenie na polski.
Łacina- proszę o odczytanie 2 linijek i tlumaczenie na polski.
start
Poprzedni artykuł
1
Następny artykuł
koniec
1
Werner Bujotzek
Autor
Wylogowany
Użytkownik
Less
Więcej
Posty: 205
Otrzymane podziękowania: 32
9 lata 4 miesiąc temu
#16296
przez
Werner Bujotzek
Łacina- proszę o odczytanie 2 linijek i tlumaczenie na polski.
was created by
Werner Bujotzek
Łacina- proszę o odczytanie 2 linijek i tlumaczenie na polski, bo ja nie potrafie wiekszosci odczytac. Z gory serdecznie dziekuje.
Bujotzek
Załączniki:
Please
Zaloguj
or
Zarejestruj się
to join the conversation.
Krystian Zamorowski
Wylogowany
Użytkownik
Less
Więcej
Posty: 157
Otrzymane podziękowania: 64
9 lata 4 miesiąc temu
#16300
przez
Krystian Zamorowski
Replied by
Krystian Zamorowski
on topic
Łacina- proszę o odczytanie 2 linijek i tlumaczenie na polski.
W skrócie ochrzczono Franciszka syna Wojciecha i Reginy Haber prawowitych małżonków, rodzicami chrzestnymi byli Ignacy Nocoń z Potoka i Zofia Krazowska? z Potoka.
The following user(s) said Thank You:
Werner Bujotzek
Please
Zaloguj
or
Zarejestruj się
to join the conversation.
start
Poprzedni artykuł
1
Następny artykuł
koniec
1
Board Categories
Forum
- Szukam...
- Forum ogólne
- Tłumaczenia
- Dyskusje dot. artykułów
- Off-topic
Forum
Tłumaczenia
Forum
Tłumaczenia
Łacina- proszę o odczytanie 2 linijek i tlumaczenie na polski.
Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez
Forum Kunena
Logowanie
Nazwa użytkownika
Hasło
Show Password
Pamiętaj mnie
Uwierzytelnianie sieciowe
Zaloguj
Przypomnieć login?
Zarejestruj się