Topic-icon proszę o tłumaczenie

4 lata 11 miesiąc temu #16739 przez mariola1971 (Mariola Rybak)
Witam , proszę o tłumaczenie załączonego aktu ślubu
Załączniki:

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 11 miesiąc temu #16745 przez Jerzy Głowacki (Jerzy Głowacki)
Kłobucko 12. Ja, Stanisław Zarębski kustosz Świętego Kościoła Katolickiego pobłogosławiłem małżeństwu między sławetnym [tj. mieszczaninem] Piotrem Trawczyńskim kawalerem lat 24 i Wiktorią Chdondowską [?], panną lat 18, z dyspensą Najjaśniejszej Kurii Wrocławskiej dotyczącą czwartego stopnia pokrewieństwa. [Obecni byli] Sławetni Józef Ząbkowski opiekun miasta, Michał Zarębski i Adam Skwarczyński, wszyscy z Kłobucka.
The following user(s) said Thank You: mariola1971 (Mariola Rybak)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 11 miesiąc temu #16756 przez mariola1971 (Mariola Rybak)
Dziękuję bardzo za tak szybką odpowiedź

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 11 miesiąc temu #17068 przez mariola1971 (Mariola Rybak)
Przeglądając księgi natrafiłam na dokument w którym wymienieni są moi przodkowie , ale nie wiem zupełnie o czym on jest. W związku z tym mam prośbę o przetłumaczenie go . Z góry dziękuję.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 11 miesiąc temu #17069 przez mariola1971 (Mariola Rybak)
Z tego pośpiechu zapomniałam go dołączyć , co czynię teraz
Załączniki:

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 11 miesiąc temu #17089 przez mariola1971 (Mariola Rybak)
druga strona dokumentu
Załączniki:

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.198 s.