i jeszcze jedna prosb o tłumaczenie z rosyjskiego

Więcej
9 lata 4 dni temu #18718 przez Oleksy Jopa
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 4 dni temu #18719 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic i jeszcze jedna prosb o tłumaczenie z rosyjskiego
Nr 201. Witkowice. Działo się we wsi Stary Zamość, dnia 25.11.1873r . według nowego kalendarza, o godzinie 4:00 po południu. Stawił się Michał Repeć, rolnik we wsi Witkowice zamieszkały, lat 25 w obecności Tomasza Korony, lat 29 i Jana Buraka, lat 35, obu rolników, we wsi Witkowice zamieszkałych i okazali nam dziecię płci żeńskiej i oświadczyli, że urodziło się we wsi Witkowice, dnia 24.11. według nowego kalendarza tegoż roku, o godzinie 9:00 rano, z jego małżonki Anny urodzonej Zielonek(?), lat 25. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym, przez ks. Remigiusza Krześniaka, wikarego, nadane zostało imię Katarzyna, a rodzicami jego chrzestnymi byli wyżej wspomniany Tomasz Korona i Anna Szewczyk. Akt ten niepiśmiennym oświadczającemu i świadkom przeczytany, przez nas podpisany został.
The following user(s) said Thank You: Oleksy Jopa

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie