Prośba o tłumaczenie aktu ślubu z łaciny, Poczesna 1778 r.

Więcej
8 lata 10 miesiąc temu #19196 przez Zbigniew Małolepszy
Jak w temacie. Pierwszy akt z 1778 na stronie po prawej:
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-24...,364152901,954718601

Będę wdzięczny za pomoc z tłumaczeniem.

Pozdrawiam
Zbigniew

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 10 miesiąc temu #19201 przez Rafał Albiński
Dnia 25 stycznia, ja Wawrzyniec Goździcki, proboszcz w Poczesnej, pobłogosławiłem i potwierdziłem, po uczynieniu trzykrotnych zapowiedzi w dniach świątecznych przed zgromadzonym ludem oraz po stwierdzeniu braku przeszkód, małżeństwo między Urbanem Ginalik z Całki i Dorotą Lechowicz z Poczesnej, oboje z parafii Poczesna. Świadkami byli Wojciech Jabłoński i Piotr Siuster, obaj z Poczesnej i inni.

Pozdrawiam
The following user(s) said Thank You: Zbigniew Małolepszy

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 10 miesiąc temu #19332 przez Zbigniew Małolepszy
Replied by Zbigniew Małolepszy on topic Prośba o tłumaczenie aktu ślubu z łaciny, Poczesna 1778 r.
Dzięki!

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie