Tłumaczenie z j. rosyjskiego

  • Małgorzata Flis /Cieśla/
  • Autor
  • Wylogowany
  • Użytkownik
  • Użytkownik
Więcej
8 lata 5 miesiąc temu #21130 przez Małgorzata Flis /Cieśla/
Tłumaczenie z j. rosyjskiego was created by Małgorzata Flis /Cieśla/
Witam
Bardzo proszę o tłumaczenie akt z j. rosyjskiego
Kazik Łukasz Dudki akt.71
Kazik Tekla Dudki akt 74
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 5 miesiąc temu #21140 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Tłumaczenie z j. rosyjskiego
Nr 74. Dudki. Działo się we wsi Borowno, dnia 2.05.1877 r o godzinie 10:00 rano. Stawili się Kazimierz Kazik, lat 24 i Mikołaj Sopała, lat 40, obaj rolnicy we wsi Dudki zamieszkali i oświadczyli, że dnia 30.04. tegoż roku o godzinie 8:00 rano, w Dudkach umarła Tekla Kazik, rolniczka, lat 67, urodzona w Kamińsku*, córka Dionizego i Ewy już zmarłych małżonków Kaczmarków. Zostawiła po sobie owdowiałego męża Łukasza Kazika. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Tekli Kazik, akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany, przeze mnie tylko proboszcza podpisany został. K. W. Kozłowski

*) Proszę również sprawdzić Kamieńsk, jest bliżej Borowna

Nr 71. Dudki. Działo się we wsi Borowno, dnia 30.08.1877 r o godzinie 11:00 rano. Stawili się Mikołaj Sopała, lat 40 i Leonard Kazik, lat 33, obaj rolnicy we wsi Dudki zamieszkali i oświadczyli, że dnia 27.08. tegoż roku o godzinie 5:00 po południu, w Dudkach umarł Łukasz Kazik, rolnik, wdowiec, lat 72, urodzony w Dudkach, syn Józefa i Marianny już zmarłych małżonków Kazików. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Łukasza Kazika, akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany, przeze mnie tylko proboszcza podpisany został. K. W. Kozłowski
The following user(s) said Thank You: Małgorzata Flis /Cieśla/

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie