Tłumaczenie z j. rosyjskiego

  • Małgorzata Flis /Cieśla/
  • Autor
  • Wylogowany
  • Użytkownik
  • Użytkownik
Więcej
8 lata 4 miesiąc temu #21947 przez Małgorzata Flis /Cieśla/
Tłumaczenie z j. rosyjskiego was created by Małgorzata Flis /Cieśla/
Witam
Proszę o tłumaczenie aktu z j. rosyjskiego
Flis Franciszek akt 143 z1877

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 4 miesiąc temu #21968 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Tłumaczenie z j. rosyjskiego
Odpowiedż pod postem nr 21948

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 4 miesiąc temu #22056 przez Krzysztof Straus
Replied by Krzysztof Straus on topic Tłumaczenie z j. rosyjskiego
Bardzo serdeczna prośba . Nie mogę odszyfrować zapisów aktu małżeństwa . Przez ten problem nie mogę posunąć się dalej w poszukiwaniach
Pozycja nr 10 1893 akt małżeństwa Andrzej Franciszek Strauss i Marianna Nowakowska

geneteka.genealodzy.pl/index.php?rid=S&f...=05ld&op=gt&lang=pol

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 4 miesiąc temu - 8 lata 4 miesiąc temu #22058 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Tłumaczenie z j. rosyjskiego
10. Smolarze
Działo się w Siemkowicach 18*/29.01.1893r. o godz.15.
Oświadczamy że w obecności świadków Karola Klim l.60, i Adama Wygnały l.52, rolników zamieszkałych we wsi Mokre, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Andrzejem Franciszkiem Strauss, l.21, kawalerem, służącym, rolnikiem, rolnikiem urodzonym we wsi Kochlew w parafii Wierzchlas, synem zmarłych Adolfa Strauss i żony jego Anieli urodzonej Wystup?, zamieszkałym w folwarku Broników parafii Mierzyce, i Antonią Nowakowską, panną, urodzoną we wsi Mokre parafii Siemkowice, córką zmarłego Jana Nowakowskiego i żyjącej wdowy po nim Marianny urodzonej Jokiel zamieszkałej na gospodarstwie we wsi Smolarze, l.18, zamieszkałą przy matce.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w tutejszym i Mierzyckim parafialnych kościołach, 03/15, 10/22, i 18*/29.01. roku bieżącego. Pozwolenie na wstąpienie w związek małżeński, matka panny młodej udzieliła słownie. Nowożeńcy oświadczają że umowy przedślubnej nie zawierali. Akt ten po przeczytaniu niepiśmiennym świadkom przez nas tylko podpisany.

* na marginesie jest poprawiona data na 17.

Jaromir
Ostatnia8 lata 4 miesiąc temu edycja: Jarosław Żukow od.
The following user(s) said Thank You: Adam Łakomy

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie