Topic-icon Bardzo proszę o tłumaczenie z Łaciny

4 lata 5 miesiąc temu - 4 lata 5 miesiąc temu #22526 przez Tomasz Mostowski
Bardzo proszę o tłumaczenie.
Akt ślubu Paweł Nowacki z Salomeą Czajkowska


Z góry bardzo dziękuję Tomasz
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 5 miesiąc temu - 4 lata 5 miesiąc temu #22566 przez Paweł Mościński
Witam. Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzeń nr 2.29 sierpień 1806 rok Brzeziny refertum Mysłowskie. Z góry dziękuje.


Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 5 miesiąc temu #22574 przez Ireneusz Niemczyk
Po pierwsze nie jest to "2.29", ale "d.29", tj. "dzień / dnia 29".
Po drugie "Desertum" = Pustkowie... - przez wiele lat pisano "s" w taki sposób. Na tej karcie widać wiele takich liter "s".
Ja Michał Schneider ochrzciłem niemowlę dzisiaj godziny południowej urodzone imieniem Jan, syna prawowitego Mikołaja Możczyńskiego komornika i Justyny Kocionki. Chrzstnymi byli Stanisław Derka krawiec z Mysłowa i Marianna Derdzionka panna z Osieku.

Pozdrawiam,
Ireneusz
The following user(s) said Thank You: Paweł Mościński

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 5 miesiąc temu #22575 przez Paweł Mościński
Dziękuje serdecznie Panie Ireneuszu

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 5 miesiąc temu #22576 przez Ireneusz Niemczyk
Roku Pańskiego 1824, dnia pierwszego, miesiąca lutego, ks. Paweł Miśkiewicz pobłogosławił małżeństwo pomiędzy Pawłem Nowackim, młodzieńcem, lat 25, dni 7, i Salomeą Czajkowską, panną, lat 20, miesięcy dwóch, dni dwudziestu dwóch /poprzedzane trzema zapowiedziami w dni Pańskie, po sobie następujących (dosłownie: ciągle) przed ludźmi i Bożym Zgromadzeniem, żadnych nie wykryto przeszkód kanoniczych ani cywilnych/ zawarli umowę prawną. Świadkami byli .... wszyscy z Wielgomłynów.

Pozdrawiam,
Ireneusz
The following user(s) said Thank You: Tomasz Mostowski

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 5 miesiąc temu - 4 lata 5 miesiąc temu #22683 przez Tomasz Mostowski
Bardzo proszę o tłumaczenie Strony.

www.fotosik.pl/zdjecie/d960569f30d26a94



Z góry bardzo dziękuję
Tomek

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 5 miesiąc temu - 4 lata 5 miesiąc temu #22684 przez Tomasz Mostowski
Bardzo proszę o tłumaczenie Strony.


pl_39_1464_89_8m alegata.JPG







Z góry bardzo dziękuję
Tomek

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 5 miesiąc temu #22829 przez Tomasz Mostowski
"Tomasz Mostowski" post=22683]Bardzo proszę o tłumaczenie Strony.

www.fotosik.pl/zdjecie/d960569f30d26a94



Z góry bardzo dziękuję
Tomek

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 5 miesiąc temu #22960 przez Tomasz Mostowski
]ardzo proszę o tłumaczenie Strony.

www.fotosik.pl/zdjecie/d960569f30d26a94



Z góry bardzo dziękuję
Tomek[/quote]

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 4 miesiąc temu #23518 przez Paweł Mościński
Proszę o pzretłumaczenie tekstu dn 18 mysłów dotyczącego Antoniego Moscińskiego. Z góry dziękuję.
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 lata 7 miesiąc temu #27839 przez Tomasz Mostowski
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Jana Mostowskiego / Mostowego
Akt ten nie ma numeru i znajduje się na dole strony pomiędzy aktem numer 52 i 53. .

www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/09b2c102d3ef4d11

Z góry bardzo dziękuję
Tomek

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 lata 7 miesiąc temu #27847 przez boguslawa richards
Witam,

Kochlew, Roku Panskiego, 1815, 18? lub 19? czerwca, ja jak wyzej, ochrzcilem dziecko (plci) meskiej' nadajac temuz (dziecku) imie Jan ochrzcilem syna pracowitych Sebastiana? Mostowego (Mostowy)
i Marianny z Raduckich (z domu Raducka), malzonkow prawnie zaslubionych z Parafii Zmierzchow.
Rodzicami chrzestnymi byli pracowici Mateusz Cudzina? z Kochlewa i Marianna Jarzabka z (ze wsi) Kamion, w Parafii Mierzycenskiej.

Niestety, nie moge rozczytac z cala pewnoscia imienia ojca dziecka oraz nazwiska ojca chrzestnego.
Co do dnia urodzenia, to prosze porownac z innymi aktami i zdecydowac czy to cyfra 18 czy 19.

Zalaczam rowniez link do interesujacych informacji na temat Kochlewa na przestrzeni wiekow.

Link: sieradzkiewsie.blogspot.co.uk/2013/05/kochlew.html

Pozdrawiam

bogusia
The following user(s) said Thank You: Tomasz Mostowski

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 lata 7 miesiąc temu - 3 lata 7 miesiąc temu #27848 przez boguslawa richards
Witam,

Kochlew, Roku Panskiego, 1815, 18? lub 19? czerwca, ja jak wyzej, ochrzcilem dziecko (plci) meskiej nadajac temuz (dziecku) imie Jan, ochrzcilem syna pracowitych Sebastiana? Mostowego (Mostowy)
i Marianny z Raduckich (z domu Raducka), malzonkow prawnie zaslubionych z Parafii Zmierzchow.
Rodzicami chrzestnymi byli pracowici Mateusz Cudzina/Chudzina? z Kochlewa i Marianna Jarzabka z (ze wsi) Kamion, w Parafii Mierzycenskiej.

Niestety, nie moge rozczytac z cala pewnoscia imienia ojca dziecka oraz nazwiska ojca chrzestnego.
Co do dnia urodzenia, to prosze porownac z innymi aktami i zdecydowac czy to cyfra 18 czy 19.

Zalaczam rowniez link do interesujacych informacji na temat Kochlewa na przestrzeni wiekow.

Link: sieradzkiewsie.blogspot.co.uk/2013/05/kochlew.html

Pozdrawiam,

bogusia

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 lata 7 miesiąc temu #27857 przez Tomasz Mostowski
Bardzo dziękuję pani Bogusiu.

Interesuje mnie ta parafia Zmierzchów. Nie mogę jej znalezć .

Mam wielkiego gwozdzia ponieważ moje nazwisko to Mostowski a akty moich przodków z par. Mierzyce mieli Nazwisko Mostowy i nie wiem kiedy się zmieniło na Mostowski i dlaczego . A może cały czas było Mostowski tylko ksiądz tak zapisywał. ale na przełomie od 1808 do około 1860 jest cały czas zapisywane Mostowy. Tego aktu szukaliśmy kilka lat jak pani zauważyła to bardzo dziwne że nie ma on numeru. .
Teraz kolejny krok odnalezć akt ślubu Sebastiana Mostowego z Marianną Raducką. Ciekaw jestem gdzie ją znajdę , bo ta parafia Zmierzchów chyba nie istnieje.
Pozdrawiam
Tomek

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 lata 7 miesiąc temu #27858 przez boguslawa richards
Panie Tomku,

Przyjrzalam sie jeszcze raz dokladnie temu aktowi, i teraz wydaje mi sie, ze to moze byc Zwierzchow a nie Zmierzchow. Z cala pewnoscia przed Zwierzchow jest napisane ...de Parochia ... z Parafii ...Sprawdzilam na mapie to tez lodzkie, niedaleko Bogdanowa. Bogdanow jest na Family Search (Lodz) jako Parafia ale Zwierzchowa nie widze.

Ma Pan racje, ze dziwnie, ze nie ma numeru. Tak jakby ten akt zostal dopisany/ wcisniety na samym dole.
Nawet przy tlumaczeniu sprawdzilam czy na innych stronach akty koncza sie na samym dole strony i okazalo sie, ze otoz nie.

Co do nazwiska Mostowy/Mostowski, to moje nazwisko w 18 i na poczatku 19 wieku tez wystepuje raz z -wski a raz bez, i zeby bylo ciekawie sa to Ci sami moi przodkowie pojawiajacy sie w roznych aktach w roznych okresach swojego zycia.

Zycze powodzenia w dalszych poszukiwaniach.

Pozdrawiam,

bogusia
The following user(s) said Thank You: Tomasz Mostowski

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 lata 7 miesiąc temu - 3 lata 7 miesiąc temu #27859 przez boguslawa richards
Panie Tomaszu,

Tak na szybko przeczytalam dokumenty, ktore zamiescil Pan w swoim watku. Wydaje mi sie, ze juz wiem co sie stalo. Z jednego z Panskich dokumentow wynika, ze brak jest aktu chrztu Jana Mostowego w ksiegach (zapisek na gorze jednego z dokumentow po polsku). Ten dokument napisany po lacinie to wlasnie akt chrztu Jana Mostowego wydany w terminie pozniejszym (odpis/wyciag). Wnioskuje, ze moze potrzebny byl do slubu Jana Mostowego (rowniez zapisek na gorze strony).

Mamy wiec wyjasnienie dlaczego akt w ksiegach jest bez numeru na samym dole strony. Zostal dopisany o wiele lat pozniej.

W tym akcie, ktory zamiescil Pan kilka miesiecy temu, napisane jest bardzo wyraznie, ze rodzice dziecka sa z Parafii Wierzchlas, a taka parafia jest w spisie na Family Search (Lodz).

Zycze powodzenia w dalszych poszukiwaniach.

Pozdrawiam,

bogusia
The following user(s) said Thank You: Tomasz Mostowski

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 lata 7 miesiąc temu #27876 przez boguslawa richards
Witam,

Panie Tomaszu, oto link do aktu urodzenia Katarzyny, siostry Jana.
Parafia Wierzchlas, rok 1812. Akt numer 16.

Link : metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...7919075145&x=0&y=394

Pozdrawiam,

bogusia

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 lata 7 miesiąc temu #27915 przez Tomasz Mostowski
Bardzo proszę o tłumaczenie

Bartłomiej Mostowski
www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/9b738295fe8d90c5

Mostowski z Parzniewic
www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/df2a51eed7861936

Z góry bardzo dziękuję
Tomek

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 lata 6 miesiąc temu - 3 lata 6 miesiąc temu #27960 przez boguslawa richards
Witam,

Roku Panskiego 1763, styczen

Sucho Wola/ Sucha Wola 11? stycznia

Ja, Stanislaw Lodzinski, Proboszcz, malzenstwo de praesenti pomiedzy
Bartlomiejem Mostowskim i Rozalia ?Klemencka, wpierw poprzedziwszy trzema zapowiedziami, zadnych przeszkod nie wykrywajac, w obecnosci swiadkow, szlachetnie urodzonych Felicjana Wodzinskiego i Jozefa ?Jutkowskiego i innych licznych, poblogoslawilem.

matrimonium de praesenti (najprawdopodobniej: per verba de praesenti)
Z cala pewnoscia nie mozna zinterpretowac tego wyrazenia nie znajac praw kanonicznych i zwyczajow dotyczacych zawierania malzenstw panujacych w tym okresie.

Wyrazenie to mozna przetlumaczyc doslownie jako malzenstwo slowami czasu terazniejszego/obecne.
Termin ten mogl odnosic sie do zareczyn, ktore w pewnych okresach uwazane byly jako akt tworzacy malzenstwo/obietnice zawarcia malzenstwa i byly prawnie zobowiazujace.
Tym terminem udzielajacy slubu mogl wiec zapisac, ze slub wziela para uprzednio zareczona/ zobowiazana przyrzeczeniem/umowa do wziecia slubu, ktorego udzielil.

Co do slowa wpierw, to raczej zgadniecie a nie rozczytanie, poniewaz powinno byc tam napisane prius ( skrot od slowa primus) = wpierw. Nie potrafie rozczytac tego slowa, ale akurat nie ma to znaczenia tym razem.

Duzo latwiej tlumaczy sie, jezeli jest wiecej aktow do obejrzenia, mozna wtedy porownac pismo i schemat pisania aktow. Jezeli jest taka mozliwosc, to prosze w przyszlosci o link do danej ksiegi.

Pozdrawiam,

bogusia
The following user(s) said Thank You: Tomasz Mostowski

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 lata 6 miesiąc temu - 3 lata 6 miesiąc temu #27978 przez boguslawa richards
Witam,

Zagadka tytulow i funkcji administracyjnych z konca 18 wieku.

Jest to niezwykle utytulowany akt po lacinie z 1796 roku. Oprocz urodzonych i wielmoznych, sa w tym akcie rowniez gubernator, burgrabia i panna skarbnikowna.W zwiazku z czym, do precyzyjnego przetlumaczenia potrzebna jest rowniez wiedza na temat tytulow i funkcji administracyjnych tego okresu. Przejrzalam kilkanascie stron internetowych, ale niestety nie natrafilam na pomocne wyjasnienia lub opisy. Zapraszam do wyjasnien i sugestii.

Oto tlumaczenie:

Parzniewice

Rok 1796, ?12 luty, ja, jak wyzej, ochrzcilem (syna) dwojga imionami Walenty Jozef, syna Urodzonych
Wojciecha i Anny z ?Zylinickich (z domu Zylinicka), (malzonkow) Mostowskich,(1) gubernatorstwa clavis kisieliczenskiego.Trzymajacymi do chrztu byli Wielmozni Longin ?Koldowski/Kaldowski, (2) burgrabia piotrowienski/piotrkowski i Anna Dobrzelewska, panna, (3) skarbianka/skarbniczanka (corka skarbnika) radomszczanska.

1. ...gubernatora, ale skoro zona gubernatora byla gubernatorowa, stad gubernatorstwo/gubernatorowie
Tylko kim byl gubernator w tych czasach i w tym regionie? Czy mozna przetlumaczyc to slowo jako
gubernator?
Nastepne slowo to clavis : ? gubernator, ?namiestnik a moze ? zarzadca klucza (dobr, majatku).
Slowo clavis = klucz, ale jest jeszcze slowo clavus= tasiemka, pasek, ktory nosili na
tunikach pewni dygnitarze i urzednicy
Kisieliscen: przymiotnik od ?Kisielice? Tylko Kisielice to osada, a potem miasto, co prawda
z 14 wieku, ale na drugim krancu kraju. Jest co prawda jeszcze Kisielow, wies obecnie w wojewodztwie
slaskim, niczym szczegolnym nie wyrozniajaca sie.

2. Burgravius ? Petriscens = burgrabia, ?podstarosci ?urzad grodzki ?piotrkowski

3. Thesauraridis : corka skarbnika poniewaz panna + koncowka idis od Thesaurarius =
skarbnik Radomiscen/Radomscen = ? Radomszczanski, od Radomia? . A czym taki skarbnik radomszczanski mogl sie zajmowac w koncu 18 wieku?

Obrazek do tego tlumaczenia jest w jednym z powyzszych postow pod naglowkiem: Mostowski z Parzniewic.

Pozdrawiam,

bogusia

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 lata 6 miesiąc temu - 3 lata 6 miesiąc temu #27988 przez jadwiga jagodbol
Witam


-Clavis - klucz, również kompleks dóbr, posiadłości,

łac. gubernātor gubernātōrēs - gubernator, naczelnik

- syn …Gubernatorów majątku Kisielewskiego ( tu : gubernator - wyższy urzędnik dworski w dobrach prywatnych - wielkich majątkach , pałacach i zamkach )

- Kisiele – wieś w Polsce położona w województwie łódzkim, w powiecie piotrkowskim, w gminie Rozprza. W latach 1975-1998 miejscowość administracyjnie należała do województwa piotrkowskiego. (wikipedia)


Burgrabia (łac. burggrabius ) - zastępca starosty grodowego ( grodzkieg)

- ...Thesauraridis - córka skarbnika radomskiego - Skarbnik – wyższy urzędnik

- Takim skarbnikiem był również
Jan Bukowiecki herbu Ogończyk (zm. przed 5 listopada 1783) – miecznik radomski w 1775 roku, wojski mniejszy radomski w latach 1768-1775, skarbnik radomski w 1768 roku, subdelegat grodzki radomski.


Urzedy ziemskie, w większości godnosci honorowe (kolejność wg wazności)

tak w Koronie po urzędach senatorskich następowali kolejno:

podkomorzy
starosta grodowy
chorąży
sędzia ziemski
stolnik
podczaszy
podsędek (w Prusach Królewskich zastępował go ławnik)[2]
podstoli
cześnik
łowczy
wojski większy
pisarz ziemski
miecznik
wojski mniejszy
skarbnik[3]
burgrabia (ostatni w hierarchii ziemskiej województwa krakowskiego[4])
horodniczy (ostatni w hierarchii ziemskiej województw wschodnich Rzeczypospolitej[5])


pozdrawiam

jagodbol
The following user(s) said Thank You: boguslawa richards

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 lata 6 miesiąc temu - 3 lata 6 miesiąc temu #27989 przez jadwiga jagodbol
Witam


-Clavis - klucz, również kompleks dóbr, posiadłości,

łac. gubernātor, gubernātōrēs - gubernator, naczelnik

-syn …Gubernatorów majątku Kisielewskiego ( gubernator - tu wyższy urzędnik dworski w dobrach prywatnych , wielkich majątkach , pałacach i zamkach )

- Kisiele – wieś w Polsce położona w województwie łódzkim, w powiecie piotrkowskim, w gminie Rozprza. W latach 1975-1998 miejscowość administracyjnie należała do województwa piotrkowskiego. (wikipedia)

Burgrabia (łac. burggrabius - zastępca starosty grodowego

- ...Thesauraridis -córka Skarbnika radomskiego - Skarbnik – wyższy urzędnik

- Takim skarbnikiem był również
Jan Bukowiecki herbu Ogończyk (zm. przed 5 listopada 1783) – miecznik radomski w 1775 roku, wojski mniejszy radomski w latach 1768-1775, skarbnik radomski w 1768 roku, subdelegat grodzki radomski.

urzędy ziemskie, w większości godności honorowe

po urzędach senatorskich następowali kolejno:

podkomorzy
starosta grodowy
chorąży
sędzia ziemski
stolnik
podczaszy
podsędek (w Prusach Królewskich zastępował go ławnik)[2]
podstoli
cześnik
łowczy
wojski większy
pisarz ziemski
miecznik
wojski mniejszy
skarbnik[3]
burgrabia (ostatni w hierarchii ziemskiej województwa krakowskiego[4])
horodniczy (ostatni w hierarchii ziemskiej województw wschodnich Rzeczypospolitej[5])

pozdrawiam

jagodbol

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 lata 5 miesiąc temu #28336 przez Tomasz Mostowski
Bardzo proszę o tłumaczenie

Akt Zgonu Jana Mostowego
www.fotosik.pl/zdjecie/1a6c64fe1412671f

Akt 56 zgonu Jana Mostowego
www.fotosik.pl/zdjecie/53e6c9055c41a081

Akt 9 zgon Józef Mostowy
www.fotosik.pl/zdjecie/c18e658165f42744

Akt 19 Zgon Marianna Mostowa
www.fotosik.pl/zdjecie/06543d27f13b4120

Akt 1 Marianna Jarzab Mostowa
www.fotosik.pl/zdjecie/993311bfba8da578

Akt zgonu Mateusz Mostowy
www.fotosik.pl/zdjecie/af582c7393409526

Z góry bardzo dziękuję
Tomek

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 lata 5 miesiąc temu #28337 przez M. D.
Akt Zgonu Jana Mostowego
Kamion? 28 listopada 1828,
26 listopada 1828 zmarł Jan Mostowy lat 22, kawaler

Akt 56 zgonu Jana Mostowego
Kamion 1 września,
30 sierpnia zmarł Jan Mostowy, lat 54, pozostawił Ewę z Pietruszy?

Akt 19 Zgon Marianna Mostowa
Kamion, 26 luty,
24.02 zmarła Marianna z Gorali Mostowa, lat 22, pozostawiła Marcina Mostowy

Akt zgonu Mateusz Mostowy
Kamion 2 czerwca,
31 maja zmarł Mateusz Mostowy, lat 34

Pozostałych aktów nie mogę odczytać.

Pozdrawiam,
Margit
The following user(s) said Thank You: Tomasz Mostowski

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 lata 5 miesiąc temu - 3 lata 5 miesiąc temu #28484 przez boguslawa richards
Akt 9 Zgon Jozef Mostowy

Ogroble

Roku Panskiego 1827, dnia 24 miesiaca stycznia, zmarl pracowity Jozef Mostowy, zagrodnik, w wieku lat 31. Przyczyna smierci (byl) nadmiar pracy. (Pozostawil) wdowe, Rozalie z Ma...? (nazwisko zony z domu) Mostowy, sakramentami ostatnimi (niezbednymi/ostatecznymi) opatrzony. Pochowany na cmentarzu w M...?

24 lub 25? vigesima quarta lub quinta

hortulanos zagrodnik, ogrodnik, chalupnik chlop posiadajacy chalupe z niewielkim kawalkiem ziemi, z ogrodem lub chlop z chalupa, ale bez ziemi. Bez znajomosci stosunkow wlasnosciowych panujacych w danej wsi/parafii nie sposob precyzyjnie okreslic tego terminu w niniejszym akcie zgonu.

nimio laboro nadmiar pracy, wpisywany niejednokrotnie jako przyczyna zgonu

vir derelicto/ae maz pozostawionej ... (wyrazenie uzywane do okreslenia wdowy)


Pozdrawiam,

bogusia

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0,000 s.