Topic-icon Prośba o przetłumaczenie metryk z j. rosyjskiego

3 lata 2 miesiąc temu - 3 lata 2 miesiąc temu #29493 przez Elżbieta Kowalska
Nr 82. Kierz. Działo się we wsi Jastrząb, dnia 17/30.03. 1911 . o godzinie 1:00 po południu. Stawił się Wojciech Łyżwa, lat 29, mieszkaniec wsi Kierz, w obecności Kazimierza Wiatra, lat 35 i Macieja Cielocha, lat 38, obu zamieszkałych w Kierzu i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się we wsi Kierz, dnia 14/27.03. o godzinie 3:00po południu, z żony jego Marianny urodzonej Sieczka, lat 21. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym, dano imię Ludwika, a rodzicami jego chrzestnymi byli Norbert Bielski(?) i Helena Sieczka. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany i z powodu ich niepiśmienności przez nas podpisany został.

107. Kierz. Działo się w osadzie Jastrząb 5/17.03.1893. o godzinie 12:00 w dzień. Stawił się Wawrzyniec Wiśnios, lat 55, chłop zamieszkały i oświadczył, że dnia 3/15.03. tegoż roku, o godzinie 5:00 rano, umarł w Kierzu Antoni Łyżwa lat 7, tutaj urodzony, syn Wojciecha i żony jego Józefy urodzonej Wiśnios, chłopów, zamieszkałych w Kierzu. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Antoniego Łyżwy, akt ten obecnemu przeczytany i z powodu ich niepiśmienności przez nas tylko podpisany.

Nie ma wpisanych świadków. Pierwszy raz spotkałam się z taką metryką.

110. Kierz. Działo się w osadzie Jastrząb 8/20.03.1893. o godzinie 10:00 rano. Stawili się Wawrzyniec Wiśnios, lat 55 i Wawrzyniec Zdziech, lat 34, chłopi zamieszkali w Kierzu i oświadczyli, że dnia 5/17.03. tegoż roku, o godzinie 4:00 rano, umarła w Kierzu Agata Łyżwa, lat 3, córka Wojciecha i żony jego Józefy urodzonej Wiśnios, chłopów, zamieszkałych w Kierzu. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Agaty Łyżwy, akt ten obecnym przeczytany i z powodu ich niepiśmienności, przez nas tylko podpisany.

Nr 14. Kierz. Działo się w osadzie Jastrząb, dnia 26.01./7.01.1893 r., o godzinie 12:00 w południe. Oświadczamy, że w obecności świadków Łukasza Siwaka, lat 27 i Jana Wiatra, lat 44, chłopów, zamieszkałych w Kierzu, zawarto dzisiaj ślub kościelny między Ludwikiem Łyżwą, kawalerem, urodzonym w Kierzu, synem Wojciecha zamieszkałym w Kierzu i zmarłej żony jego Marianny urodzonej Borek, lat 27, zamieszkałym w Kierzu
i Julianną Ziepaja(?), panną, urodzoną w Kierzu, córką zmarłego Pawła i wdowy po nim Zofii urodzonej Błach, chłopów, zamieszkałych w Kierzu, lat 18.
Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w dniach 10/22.01., 17/29.01. i 24.01./5.02. tegoż roku, w tymże kościele w Jastrzębiu. Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego od matki narzeczonej obecnej przy akcie otrzymano słownie. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali umowy przedślubnej. Ślubu udzielił proboszcz tutejszej parafii. Akt ten obecnym przeczytany i z powodu ich niepiśmienności, przez nas tylko podpisany został.
The following user(s) said Thank You: Paulina Kondratiuk

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 lata 2 miesiąc temu #29503 przez Paulina Kondratiuk
Bardzo dziękuję za pomoc Pani Elżbieto. Dla mnie wciąż największym problemem są daty i choć większość metryk jest napisana wg jednego wzoru to dat nigdy nie jestem w stanie samodzielnie rozszyfrować.

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 lata 2 miesiąc temu #29504 przez J K R
"Działo się w osadzie Jastrząb, dnia 26.01./7.01.1893"

raczej będzie tak

Działo się w osadzie Jastrząb, dnia 26.01./07.02.1893

:)

Pozdrawiam JKR.
The following user(s) said Thank You: Paulina Kondratiuk

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 lata 2 miesiąc temu #29522 przez Paulina Kondratiuk
Będę również wdzięczna za przetłumaczenie niżej zamieszczonych metryk.
6 i 7

8


34


70
Załączniki:
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 lata 2 miesiąc temu - 3 lata 2 miesiąc temu #29525 przez Paulina Kondratiuk
Zamieszczam poniżej metryki z prośbą o przetłumaczenie ewentualnie tylko dat urodzin i zgonów oraz dla pewności imion i nazwisk rodziców. Z góry dziękuję za poświęcony czas. Zamieszczam poniżej metryki z prośbą o przetłumaczenie ewentualnie tylko dat urodzin i zgonów oraz dla pewności imion i nazwisk rodziców. Z góry dziękuję za poświęcony czas.
108

89

33

30

80

60

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 lata 2 miesiąc temu #29614 przez Elżbieta Kowalska
Nr 108. Marianna Łyżwa, ur. 21.08./2.09.1870 r., córka Wojciecha i Józefy z Wiśniosów
Nr 89. Piotr Łyżwa, ur. 18/30.07.1873 r., syn Jana i Elżbiety z Czubaków
Nr 33. Anastazja Łyżwa, ur. 6/18.02.1872 r, córka Wojciecha i Józefy z Wiśniosów
Nr 30. Helena Łyżwa, ur. 7/19.02.1874 r, córka Wojciecha i Józefy z Wiśniosów
Nr 80. Antonina Łyżwa, ur. 26.05.1868 r, córka Wojciecha i Marianna z Borków(?)
Nr 60. Rozalia Łyżwa, zm. 1/13.10.1870 r., córka nieznanych rodziców, wdowa
The following user(s) said Thank You: Paulina Kondratiuk

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 tygodni 3 dni temu #40082 przez Paulina Kondratiuk
Dobry wieczór. Zwracam sie z prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa Emilii Feifer z domu Modra z Hipolitem Tyszkiewiczem. Zależy mi szczególnie na wieku Emilii, danych jej rodziców,  ew. parafii, w której była chrzczona. Dziękuję. 
szukajwarchiwach.pl/72/1217/0/-/45/skan/...r-aMarVAZqr0iSjS2B4w

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 tygodni 3 dni temu #40083 przez Paulina Kondratiuk
Załączam jeszcze prośbę  o tłumaczenie metryki 1398.  Chodzi i akt urodzenia Bronisławy Feifer. Z gory dziekuję. 
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=1&z...g#zoom=1&x=600&y=189

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 tygodni 2 dni temu - 2 tygodni 2 dni temu #40096 przez Tadeusz Tarnowski
Warszawa 132
Warszawa, par. Narodzenia Najświętszej Bogarodzicy 12/24.02.1895 godz. 7 wieczorem
Świadkowie: Antoni Chmieliński, malarz, l. 24, zam. ul. Pawia, 73 i Stanisław Chapnowski, malarz,
l.28, zam. ul. Chłodna 20
Młody;Hioplit Stanisław Tyszkiewicz, kawaler. Szczotkarz, l.41, ur. miasto Wilkomierz?
gub. Kowieńska, s. Jana i Julii, ur. Gowaltowa? małżonków Tyszkiewiczów
Młoda;Emilia Fajfer z Modrów, wdowa po Auguście Fajferze, zm. w Warszawie w parafii ewangielicko-augsburskiej
4/16.10.1881 roku, szczotkarka, l.43, c. Wilhelma i Wilhelminy ur. Kr??? małżonków
Modro, zamieszkała ???? przy ul. Pawiej pod numerem ???  
Zapowiedzi ?????? (proszę o wybaczenie)
Umowy przedślubnej nie zawarto
Akt podpisał młody i jeden świadek


Praga 1398
Praga, 22.08/05.09.1893, godz. 10 rano
Zgłaszająca; Józefa Ceglińska, l.23 panna z Pragi
Obecni;Karol Frik l.42, stolarz, i Hipolit Tyszkiewicz l.39 szczotkarz, obaj z Pargi
Dziecko;chłopak ur. na Pradze, przy ul. Stalowej nr 20, Bronisław
Matka; Emilia Fajfer ur. Madro, l.37, wdowa od siedmiu lat,
Chrzestni: Karol Frik i Józefa Ceglińska
 
The following user(s) said Thank You: Paulina Kondratiuk

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 tygodni 2 dni temu #40097 przez Paulina Kondratiuk
Dziękuję Panu Tadeuszowi Tarnowskiemu za super pomoc. Dziękuję za poświęcony czas i pozdrawiam serdecznie!

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 tygodni 19 godzin temu #40104 przez Janina Nicpoń
Akt urodzenia/chrztu  nr 1398 z Pragi. To metryka urodzenia dziewczynki, Bronisławy. :) 
The following user(s) said Thank You: Tadeusz Tarnowski, Paulina Kondratiuk

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 tygodni 17 godzin temu #40105 przez Tadeusz Tarnowski
Już została przetłumaczona.
The following user(s) said Thank You: Paulina Kondratiuk

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 tygodni 16 godzin temu #40106 przez Janina Nicpoń
Szanowny Panie, jest przetłumaczone,  że to chłopiec Bronisław.  Proszę doczytać, "dziecię płci żeńskiej" i nadano imię Bronisława. Ponadto na marginesie uwaga o zawarciu związku małżeńskiego.  :)
The following user(s) said Thank You: Paulina Kondratiuk

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 tygodni 2 godzin temu #40110 przez Tadeusz Tarnowski
Przepraszam za pomyłkę, nie była ona intencjonalna.
Dopisek na marginesie jest po polsku.
The following user(s) said Thank You: Paulina Kondratiuk

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 tygodni 1 godzinę temu #40111 przez Paulina Kondratiuk
Nic się nie stało, wiedziałam, że chodzi o dziewczynkę Bronisławę a bez Pana pomocy nie dowiedziałabym się niczego więcej, a metryka zawiera wiele cennych informacji. Jeszcze ram bardzo dziękuję i pozdrawiam.

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0,000 s.