prośba o przetłumaczenie aktu zgonu z języka rosyjskiego

Więcej
8 lata 2 miesiąc temu #23125 przez Michał Niewadzi
Witam, moi drodzy. Znów mam okazję zwrócić się do Was z prośba o przetłumaczenie aktu z języka rosyjskiego na nasz ojczysty;)

Jest to akt zgonu nr 85 z 1906 roku: Józefa Nieznalska, wieś Osiny parafia Piechchnica.
Rodzice prawdopodobnie Antoni Nieznalski i Marianna Sokołowska.

Z góry dziękuje.
Załączniki:
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 2 miesiąc temu #23128 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic prośba o przetłumaczenie aktu zgonu z języka rosyjskiego
..robaczków ciąg dalszy :)
Akt zgonu nr 85, Józefy Niznalskiej, lat 23, zmarłej we wsi Osiny , Parafia Pierzchnica, dn. 13.12.1906 r., córki Antoniego i Marianny z Sokołowskich.
Panie Michale, proponuję dodawać metryki w jednym wątku, po kolei. Będzie Pan mieć wszystko w jednym miejscu, co pomoże w archiwizacji danych.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 2 miesiąc temu - 8 lata 2 miesiąc temu #23185 przez Michał Niewadzi
Witam, zwracam się z prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z 1871 roku, Antonina Bandura, miejscowość Ujny.
Proszę o odczytanie imion rodziców i nazwisko matki.

Pozdawiam
Załączniki:
Ostatnia8 lata 2 miesiąc temu edycja: Michał Niewadzi od.
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 2 miesiąc temu #23189 przez Michał Niewadzi
Prośba z kolejnym:

Akt 20 Ujny, Antoni Bandura z Nowak-akt ślubu

kto jest rodzicami Antoniego i Nowakowej?

Pozdrawiam
Załączniki:
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 2 miesiąc temu #23205 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic prośba o przetłumaczenie aktu zgonu z języka rosyjskiego
Akt 75 Ujny. Antonina Bandura, c. Jana i Franciszki z Pawlików.
The following user(s) said Thank You: Michał Niewadzi

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 2 miesiąc temu - 8 lata 2 miesiąc temu #23208 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic prośba o przetłumaczenie aktu zgonu z języka rosyjskiego
Akt 20, Ujny. Antoni Bandura, syn Antoniego i Zofii z Jarczaków. Marianna Nowak, córka Jakuba i Katarzyny - tu problem - K[...]cików, Kmiecików?
Ostatnia8 lata 2 miesiąc temu edycja: Elżbieta Kowalska od.
The following user(s) said Thank You: Michał Niewadzi

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie