Prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego aktu zgonu

Więcej
7 lata 10 miesiąc temu - 7 lata 10 miesiąc temu #26014 przez Dar Waczyński
Replied by Dar Waczyński on topic Prośba o tłumaczenie aktu z j. rosyjskiego
proszę o przetłumaczenie aktu ślubu 33 Jana Serafińskiego

familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT-6L6...362530001&cc=2115410

za pomoc z góry dziękuje i pozdrawiam
Dar

Dar
Załączniki:
Ostatnia7 lata 10 miesiąc temu edycja: Dar Waczyński od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 10 miesiąc temu #26023 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prośba o tłumaczenie aktu z j. rosyjskiego
Nr 33. Częstochowa. Działo się w mieście Częstochowa, Parafii św. Zygmunta, dnia 12/25.01.1908 r., o godzinie 1:00 w dzień. Oświadczamy, że w obecności świadków Mirosława Maszczyńskiego i Jana Packa, obu niższych urzędników z Częstochowy, zawarto dzisiaj ślub kościelny między Janem Pawłem Serafińskim, kawalerem, malarzem, lat 40, urodzonym w Częstochowie , zamieszkałym w Piotrkowie, synem Tomasza i Elżbiety urodzonej Starczewska(?), małżonków Serafińskich
i Julianną Maszczyńską, wdową po Aleksandrze Maszczyńskim zmarłym w Częstochowie ,5 lat temu. Lat 35, urodzoną i zamieszkała w Częstochowie, córką Jana i Karoliny urodzonej Szulc, małżonków Nochsal(?).
Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w tutejszym i piotrkowskim kościołach parafialnych w dniach 5, 12 i 19.01, tegoż roku. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali umowy przedślubnej. Ślubu udzielił ks. Bonawentura Gaw(?), za pozwoleniem proboszcza ks. kanonika Mariana F(?). Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytany, przez nas i przez nich podpisany został.
The following user(s) said Thank You: Dar Waczyński

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 10 miesiąc temu #26027 przez Dar Waczyński
Replied by Dar Waczyński on topic Prośba o tłumaczenie aktu z j. rosyjskiego
z nazwiskiem panieński Serafińskiego to problem bo w jej akcie ślubu zapisana jest Styrczowska potem zmienia się w Sterczewska

za tłumaczenie serdecznie dziękuje
Dar

Dar

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 10 miesiąc temu #26032 przez Dar Waczyński
Replied by Dar Waczyński on topic Prośba o tłumaczenie aktu z j. rosyjskiego
i jeszcze jedna prośba
aktu ślubu nr 39 Marianny Serafińskiej

familysearch.org/ark:/61903/3:1:939X-CF9...3D2115410&cc=2115410

Dar

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 10 miesiąc temu #26035 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prośba o tłumaczenie aktu z j. rosyjskiego
Nr 39. Częstochowa. Działo się w mieście Częstochowa, Parafii św. Barbary, dnia 22.05./3.06.1896 r., o godzinie 6:00 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Wojciecha Szubowskiego, lat 31 i Tomasza Białeckiego, lat 40, obu artystów malarzy, w Częstochowie zamieszkałych, zawarto dzisiaj ślub kościelny między Wojciechem Teodorem Hillerem, kawalerem, malarzem, żołnierzem rezerwy, lat 28 mającym, urodzonym i zamieszkałym w Częstochowie, synem zmarłego Stanisława i żyjącej Karoliny urodzonej Heller, małżonków Hillerów
i Marianną Serafińską, panna, lat 22 mającą, urodzoną i zamieszkałą przy krewnych, córka zmarłych Tomasza i Elżbiety urodzonej Starczewska, małżonków Serafińskich .
Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w tutejszym kościele parafialnym, dnia 21.04./3.05., 28.04./10.05 i 5/17.05. tegoz roku Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali umowy przedślubnej. Ślubu udzielił ks. Józef Jedrzychowski, tutejszy wikary. Akt ten obecnym przeczytany, przez nas i przez nich podpisany został.

[Akt kończy sprostowanie skreślenia, tj. zamiast maj należy czytać kwiecień, w treści juz napisałam poprawnie.
Nazwisko pisane w dwóch wersjach - Hiller i Heller]
The following user(s) said Thank You: Dar Waczyński

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 10 miesiąc temu #26037 przez Dar Waczyński
Replied by Dar Waczyński on topic Prośba o tłumaczenie aktu z j. rosyjskiego
prośba o przetłumaczenie miejsca urodzenia panny młodej

za pomoc dziękuje
Dar

Dar
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie