Russian translation needed

Więcej
7 lata 9 miesiąc temu #26541 przez Joseph Kraipovich
Russian translation needed was created by Joseph Kraipovich
Hi my name is Joe Kraipovich I am researching my grandfather Jan Makowski.
I have birth record that could be my grandfathers.It is written in Russian ,If anyone could translate it to English I would be very greatful for it.I am very proud of my Polish heritage.
Any help anyone could give would greatly appreciate.My e mail address is jampk@ptd.net


Thank you and God Bless


Joseph A Kraipovich

Załącznik Scan0015-2.pdf nie został znaleziony



Załącznik Scan0015-2.pdf nie został znaleziony

Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 9 miesiąc temu #26549 przez Klaudia Czarnecka
Replied by Klaudia Czarnecka on topic Russian translation needed
Add a new topic there:
genealodzy.pl/PNphpBB2-posting-mode-newtopic-f-44.phtml
There's more people who can help you.

Klaudia

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 9 miesiąc temu #26551 przez Ireneusz Niemczyk
Replied by Ireneusz Niemczyk on topic Russian translation needed
Act 255. Place (under the act) Prudziszki
the other word I can't work it out
It happened in the town Suwalki on 15th (27th) May 1783, at 2 o'clock in the afternoon. There appeared Jan Makowski, farmer, living in the village Prudziszki, 47 years, in the presence of Szymon Ka.... (I can't work it out), 60 years and Wojciech Ma... (I can't work it out) 45 years, farmers living in Prudziszki, and presented to us an infant of male sex, born in the village Prudziszki on 4th (16th) May of present year, at 3 o'clock in the morning, (...... - I can't work it out) of Dominika nee Walenda 43 years. Young boy at the Holy Baptism done by the priest (....I can't work it out) received the name Jan. The godparents were ..... JAn Siwicki i Marianna Waraksa (I can't work it out). The act was.....

I couldn't work out some words as the copy was of poor condition, in some I preferred not to guess, but you get the most essential parts.

Best regards,
Ireneusz Niemczyk

If somebody else wants to add the words I have missed they are welcome! :)

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie