Topic-icon Wielka prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z j. rosyjskiego:)

2 lata 6 miesiąc temu #29229 przez graza7 (Grażyna P)
Załączniki:
The following user(s) said Thank You: nicpon57 (Elżbieta Kowalska)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

2 lata 6 miesiąc temu #29233 przez nicpon57 (Elżbieta Kowalska)
Nr 66. Wierzbie. Działo się w osadzie Ożarów, dnia 5/17.12.1899 r.. o godzinie 12:00 południe. Stawił się Franciszek Kamieniecki, lat 28, rolnik, zamieszkały w osadzie Wierzbie, w obecności Andrzeja Rzepki, lat 35, a także Jana Pierlika, lat 27, obu rolników, zamieszkałych w osadzie Wierzbie i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się w osadzie Wierzbie, dnia 28.11./10.12. tegoż roku, o godzinie 11:00 wieczorem, z jego żony Agnieszki i urodzonej Nocuń, lat 22. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu odbytym, dano imię Łucja, a rodzicami jego chrzestnymi byli Wojciech Kamieniecki i Teodozja Tylska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, tylko przez nas podpisany został.

Pani Grażyno, pozwoliłam sobie usunąć jeden wpis. Był podwójny.
The following user(s) said Thank You: graza7 (Grażyna P)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.332 s.