Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia z j. rosyjskiego

Więcej
1 miesiąc 6 dni temu #46254 przez Krystian Zamorowski
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia z j. rosyjskiego was created by Krystian Zamorowski
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Stefana Zamorowskiego ur. w 1915 r. w Przybynowie 

tinypic.host/image/8-268-0-32-77705026-%E2%80%94-kopia.DClJih
 

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 miesiąc 5 dni temu - 1 miesiąc 5 dni temu #46255 przez Barbara Szwarcer
Replied by Barbara Szwarcer on topic Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia z j. rosyjskiego
Kolejny raz proszę o podawanie nr aktu, roku i nazwiska osoby z aktu. Również bardzo pomocne jest zamieszczanie linku do aktu a nie tylko wycinka. To znacznie pomaga w tłumaczeniu, zwłaszcza gdy  pismo jest trudniejsze. 

Przybynów 1/14.03.1915 godz 13
Stawiła się Marianna Rosikoń 32 lata, chłopka ze wsi Wysoka, w obecności Jana Siwka z Ostrowa i Pawła Jędrycha z Przybynowa, pełnoletnich chłopów. 
Okazali dziecko urodzone w Przybynowie  27.02/12.03.br o godz. 16 z WAWRZYŃCA ZAMOROWSKIEGO, chłopa, zmarłego w Przybynowie w listopadzie zeszłego roku i jego żony MARIANNY z domu ROSIKOŃ, 33 lata. 
Dziecko otrzymało imiona STEFAN JÓZEF 
Rodzice chrzestni : Jan Siwek i Marianna Rosikoń. 
Stefan Józef był tzw pogrobowcem

Wawrzyniec zmarł 14.11.1914/149
a urodził się 1869/159

 

B. Szwarcer
Ostatnia1 miesiąc 5 dni temu edycja: Barbara Szwarcer od.
The following user(s) said Thank You: Krystian Zamorowski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 miesiąc 4 dni temu - 1 miesiąc 4 dni temu #46259 przez Krystian Zamorowski
Replied by Krystian Zamorowski on topic Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia z j. rosyjskiego
Dziękuję bardzo za tłumaczenie. Z informacji, które posiadam Stefan miał się urodzić 12 marca, rozumiem, że w Pani tłumaczeniu jest podana data z kalendarza juliańskiego stąd różnica? 

Pozdrawiam 
Krystian Zamorowski
 
Ostatnia1 miesiąc 4 dni temu edycja: Krystian Zamorowski od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 miesiąc 4 dni temu - 1 miesiąc 3 dni temu #46260 przez Barbara Szwarcer
Replied by Barbara Szwarcer on topic Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia z j. rosyjskiego
Są dwie daty: pierwsza juliańska druga gregoriańska (zdarzają się parafie z odwrotnym zapisem). 
Na początku aktu są daty chrztu lub zgloszenia a  potem w tekście podane daty urodzenia dziecka. Czasami pojawia się dzisiaj, wczoraj (dlatego istotna jest data zgłoszenia) lub data  nawet dosyć odległa. W tekście z Pana aktu druga data  czyli dzień urodzenia to 12.03. więc wszystko się zgadza.

 

B. Szwarcer
Ostatnia1 miesiąc 3 dni temu edycja: Barbara Szwarcer od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie